Le lit pourpre - Мир твоих желаний

Объявление



Администрация:


Арман - 386-056-507


Uyl en spiegel - 408-982-126







Рейтинг Ролевых Ресурсов





Дата, время и погода:


Время:


Утро, но за окном темно


Дата:


26 августа


Погода:


-10 небольшой ветер

Объявления:


Рейтинг игры - NC-21


Доброго времени суток всем посетившим Le Lit pourpre!
Внимание игрокам, не сидим без дела, играем! Вне игры открыта Арена для желающий опробовать свои силы в боёвках. Читаем дополнение к сюжету и квесты, смело ввязываемся в события, которые интересны.



Реклама взаимообратная, помним об этом!
Размещение рекламы ТОЛЬКО под ником: Реклама; пароль - 66666

Вниманию новичков!
В игру требуются наёмники и маги, а так же клиенты и персонал в бордель! Смотрим внимательно вакансии! Стремительно развивается основной сюжет, желающим найти в нём своё место обращаться к администрации.


События игры:


Итак, начнём с глобального, вампир Алик и сотоварищи весьма удачно завершили прогулку по кладбищу, к сожалению все живы и здоровы. Результатом же прогулки явился купол, накрывший Ле Лит и не дающий проникать солнечным лучам в это уютное и милое местечко. Также, вампиром была выпущена на свободу сила природного духа, ставшая полуразумной, вот только разум «ушёл» с Аликом, а сила… вылилась в сильнейшие погодные катаклизмы, такие как внезапно наставшая посреди лета довольно лютая зима, людь и не людь следим за давлением, пьём таблеточки, вяжем шарфики, выгоняем моль из шубок (оборотням просьба не беспокоиться). Далее, в театре тоже не всё спокойно, стоило вампирам утихомирить не то шпиона, не просто сильно глупого мальчика Дани, как всё вновь встало с ног на голову. В алхимической лаборатории, зачем-то расположенной в театре, ведутся странные опыты и не ясно во что они выльются. В то же время личный помощник де Лионкура решил проредить ряды актёров, так, на всякий случай. А тут ещё в погоне за сбежавшей лавкой диковинок в театр забрели изобретатель-дух Вараси и демон-оборотень Фальтер. Тяжело приходиться театру пока его новый глава, господин де Лионкур, пребывает с «ответственной миссией» в борделе… Господин Кайл так же оставил школу магии без своего присмотра, разбираясь с потерявшим способности Эриком, впрочем там пока всё на удивленнее тихо, только исчез секретарь. Ну и конечно некому следить за магическим фоном города, но кому до этого есть дело, правда ведь? А фон в буквальном смысле кипит, благодаря всё тому же скромному вампиру Алику. Собрание вольных наёмников успехом не увенчалось и теперь некоторые из них в буквальном смысле готовы перегрызть глотку соседу, вряд ли это кончиться чем-то хорошим, но поживем, будем посмотреть, лично я бы ставил на прекрасный и коварный пол, то есть на Селену и Шейн… Хитрая оборотня Рэй после ночной прогулки обзавелась новым компаньоном, впрочем, как и очаровательная Анжелика… Ангел выбрала себе весьма странного учителя, согласитесь учиться магии у демона, учитывая, что вы всё-таки пусть и где-то как-то, но ангел, это занятно. В общем не спокойно в городе Ле Лит, не спокойно, а дальше хуже господа…

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Le lit pourpre - Мир твоих желаний » La rue du mal - улица зла » Имение господина Лэнса.


Имение господина Лэнса.

Сообщений 1 страница 30 из 32

1

Краткое оисание:

Данное поместье с первого взгляда менее всего напоминает  зажиточный особняк, некого высокопоставленного лица, являя собой  небольшое, несколько архаическое строение с источенными временем стенами и увитыми упругими побегами зеленого вьюна.  Занимает  своими владениями площадь отнюдь не внушительную, особой роскошью и помпезностью не отличаясь, да что там, и вовсе сохраняя некую атмосферу мрачности,  заброшенности.
Особняк, обнесенный глухим забором,  представляет собой  двухэтажное строение, что в архитектуре имеет  оттенок странной смеси готического и романского стиля, что в целом схожи, отличаясь лишь формами, напоминая сооружение, призванное носить характер более пригодного для  святилища, нежели для пристанища демона, что впрочем,  было его причудой, являя собой  открытую демонстрацию насмешки всевышнему.
Внутри здания доминирует готический стиль с характерным преобладанием темных тонов в интерьере, высоких окон  витражного стекла, несколько вытянутых форм. В дизайне помещений непосредственно прослеживается преобладание металла и  ценной древесины, впрочем, с довольно изрядным вкраплением романского напева, что выражается  в замковой, рыцарской тематике, а так же  палитрой насыщенно красных, бордовых и  кое-где охристых оттенков. Окна и проемы дверные завешаны тяжелыми гардинами и тканью,  стены – коврами и гобеленами, освещение же в основном представляет собой настенные факелы, камины, коими снабжена большая часть комнат и обилием свеч.
В здании  внушительного вида гостиная, с  полдюжины гостевых комнат (если учесть, что посещали господина Лэнса ну очень уж редко, то данное количество являлось непомерно большим), обеденная, значительных размеров библиотека, а так же кабинет, в котором непосредственный владелец пропадает большую часть суток.  Некой гордостью  хозяина сих угодий является  незначительный по площади своей сад, что расположен во внутреннем дворике, обильно засаженный  различными плодоносными и экзотическими деревьями и растениями, с массивной беседкой, выполненной в стиле византийской архитектуры и  декоративным источником вод, являющим собой некое подобие родника.
В доме заправляет  экономка - пожилая, простоволосая вампирша, с довольно уютной, располагающей внешностью, однако строгая и педантичная, прекрасно  выполняющая свои обязанности и следя за домом, в отсутствие хозяина. А так же довольно не молодой  мужчина вампир, супруг экономки, занимающий должность повара в поместье, а так же с большим удовольствием ухаживающий за довольно миниатюрным садом сего имения.

2

<<<<< Кабинет директора школы Магии
Пара, не спеша, прогуливавшаяся по тротуарам ночного рода, в свете дня впечатляла бы случайных свидетелей своей контрастностью.  Хрупкий утонченный блондин в изысканном кимоно, и величавый мрачновато-надменный  брюнет с лицом столь же пренебрежительно холодным, сколь живой была  улыбка  светловолосого юноши.
- и , каким же делами нужно предаваться в такое время суток, господин Лэнс? – невинное лукавство вопроса было столь же легким, сколь и голос Фальконе, казалось напрочь забывшего о цели своего визита  по душу директора школы магии.
Такие чувства, как трепет перед сильными мира сего – будь они наделены властью, или выдающейся магией, - Эрику были  незнакомы. Разменной монетой у него была симпатия, или интерес,  всегда столь же искренние, как  его неуемное любопытство.
-  Каждый выбирает по себе  развлечения, или работу. – дипломатично согласился он с правом своего спутника не любить театр, и уточнил, - вот вы, господин Лэнс, любите свою  работу?  Или она гнетет вас своей рутинностью, настолько, что  вы ищите малейших развлечений, которые  предоставляются?
Эрик искоса  поглядывал на своего спутника, откровенно любуясь точеным правильным профилем  Кайла.  Эстет в самой своей сути, Фальконе многое прощал за такую нелепую ценность – как красота в разных  воплощениях гармоничности и цельности.  Какую то часть пути можно было проделать молча, просто шагая рядом и вдыхая прохладный ночной воздух. Ничего не значащие  фразы  беседы, скрашивающей дорогу были отточены и легки как шаги обоих.
Эрик немного удивленно замедлил шаг, когда перед его глазами появился этот особняк. Тонкое эмоциональное лицо отразило гамму вежливого приятного удивления,  с капелькой настороженности, и  откровенным эстетическим удовольствием от увиденного.
-  Как я понимаю мы пришли, -  артистично вскинув голову, этим резким движением, юноша отбросил со лба светлую челку, лезшую в глаза, и доверчиво открыто улыбнулся  демону.
- Ну что ж, господин Лэнс,  в более удобное время, я, вероятно напрошусь  на визит к вам, все по тому же вопросу, который привел меня в ваш кабинет, -  сообщил он невозмутимо, - ночь не самое лучшее время для столь серьезных дел,  как и официальная обстановка школы – для  обсуждения проблем личных. Эрик с глухой обреченностью, почти тоской вскинул взгляд в чернильную густую темноту неба, понимая что не может раскинув крылья, утонуть в этой высоте, захлебнуться ветром,  и на его потоке в считанные минуты долететь до театра. Надеюсь, вы будете в лучшем расположении духа, и если все же не сможет помочь мне, то хотя бы подскажете источники проблемы, и способы ее решения.
Не все магические чары распутываются поцелуями, хотя , признаться – способ столь же  приятен, сколь неоригинален, как все проверенное  веками.

оос: сори что без тэгов, нет возможности....

3

<<==Кабинет директора Школы Магии.

Поступь темноволосого, статного мужчины более  напоминала звериную. Ступал он мягко, почти бесшумно и, вычерчивая-вырисовывая шаг по земле, выбивая четкий, мерный ритм концом трости. Высокое, поджатое, хоть и на удивление худощавое тело, однако хранило непревзойденную, томную грацию сытого хищника, но никак не угловатость и резкость движений. Несколько задумчивый и  отстраненный легко принимаемый даже за мечтательный  редкими прохожими и неисправимыми  романтиками, взор темных раскосых, чуть лукаво по-кошачьи сощуренных  очей,  куда-то в просвет между деревьев. И тихая, ускользающая полуулыбка самому себе. Идиллия. Тихая, абсолютная, обволакивающая своим бархатом темных материй, преподносящая покой знающему и низвергая в бездну апатии опрометчивого. Более вакууму уподобленная, однако,  если только вслушаться, то вероятно возможно различить целую какофонию звуков ночной песни. Однако, стоит ли? Тишина, спокойствие и полное отсутствие столь утомляющих, устойчиво суетящихся живых существ и лишь мягкий, мурлычущий баритон  его белокурого провожатого. Не рай ли?
Лэнс любил подобные полуночные  прогулки, бесцельно проводя в витках бесконечного лабиринта дорог  и хитросплетений сумрачных, вымощенных булыжником  узких улочек безмятежно почивающего города столь же бесцельные, но так необходимые, дабы успокоится и придти в себя вечера, а порой и целые ночи. Это место позволяло отвлечься, скинуть дарящее на грудную клетку бремя дневных забот и тревог,  позволяя телу расслабиться, а разуму отвлечься от презренно мелких, но все так же требующих незамедлительного решения проблем. Хотя бы на непродолжительное время. Он неохотно приоткрыл глаза, томно, чуть рассеянно взирая на  довольно узкую дорогу, простирающуюся пред ними из-под темных ресниц.  Голос собеседника действовал на утомленного суматошным,  полным неожиданных и не слишком лицеприятных неожиданностей днем демона довольно умиротворяюще. Неторопливый, обволакивающий спокойными и чарующе тихими интонациями, с некой пикантной толикой лукавства. После  разнообразных криков, писков, нещадно терзающих чуткий, острый слух завываний и невыносимо раздражающего грохота и дребезга неосторожно разбитого хрупкого стекла, подобным завораживающе мягким трелям внимать было сплошное удовольствие. Чем директор Школы Магии с великим удовольствием и занимался, чутко вслушиваясь в тихий тембр пленительно текучих и неторопливо уютных речей,  не делая особенного акцента на смысл их, но бдительности дальновидно не теряя. Однако, все более и более проникаясь, насколько данное выражение и вовсе присуще столь холоднокровному и независимому существу, как  сей бесстрастный, высокомерный демон, к данному оборотню своим расположением. По крайней мере, желание скоропалительно избавиться от данной сопредельности  мягко, но неотвратимо сходило на нет, как и  гневное возлежание, перерезав смертной пташке горло и вдоволь накуражившись с прелестной внешностью отправить  назад, восвояси к Лестату, предварительно всучив хладной тушке столь ненавистную клыкастым отродьям атрибутику  и  рачительно окропив тело святой водой.
- Решительно разнообразным, господин Фальконе. Например, совершить приятную, непродолжительную прогулку  по улицам сумрачного, тихого города. В приятной компании молодого оборотня, разумеется.  Ведя неторопливую, вполне мирную беседу и наслаждаясь ночной панорамой, несомненно, преобразившегося с наступлением данного дивного времени суток города. – спокойно с некоторой отстраненной задумчивостью заметил господин Лэнс, неторопливо, столь же размеренной, мягкой, как и речь, поступью шествуя по неширокой,  мощеной камнем аллеи центральной улицы La rue du mal, ведущей к его имению непосредственно.  Слова его не были  призваны служить комплиментом, как впрочем, не носили и  ироничного,  насмешливого оттенка. Констатация неоспоримого в его глазах факта.  А уж как воспринимать, как оскорбление  и шпильку, или выражение  некой благосклонности в словах  хладнокровно сдержанного демона, забота Кайла никоим образом не касающаяся.
Медленно двигаясь вперед,  отмеряя четкий, мягкий шаг, устремив отсутствующий взгляд  вперед, отыскивая линию горизонта, где небо и земля  соприкасаются, пренебрегая  наложенным табу,  лишь изредка  возвращая  свой взгляд собеседнику, дабы  не прослыть невнимательным, незаинтересованным слушателем и собеседником, Кайл невольно размышлял о возможной  линии судьбы, что сложилась у его нового знакомого. Мягкими  мазками акварели  силился начертать примерный психологический портрет молодого оборотня. Привычка присущая многим представителям его профессии. Однако, на сей раз он делал исключений, небольшое, но весомое для него же. Он не заканчивал портрет, лишь намечал. Тонкими,  осторожными   штрихами – наметывал, прорисовывая весьма  и весьма смутный набросок. Но оттого и не менее очаровательный в ореоле таинственной загадочности своей.
- Каждый волен выбирать свой путь. – несколько туманно и ускользающе вымолвил темноволосый демон, несколько отпустив подбородок в почти неуловимом кивке, склоняя голову, давая понять, что вполне солидарен со словами своего занимательного собеседника. Впрочем, в следующий момент чуть приподняв  бровь в неком подобии вежливого недоумения, наконец, обратил свой тяжелый, горящий взор на белокурое создание рядом. Бескровные, плотно сжатые уста дрогнули в подобии  лукавой и несколько насмешливой улыбки. Замечание же, последовавшее после было вполне резонно и на удивление беззлобно - Вероятно, если бы не любил, то едва ли занимал данную должность, столь кропотливо и усердно просвещая ей себя. Вы не согласны со мной,  господин Фальконе?
В поле зрения, наконец, появились сумрачные очертания двухэтажного, более напоминающего построение храмного типажа особняка и Лэнс, чутко уловив изменения движений Эрика, так же замедлил шаг и вовсе остановился,  бесстрастно внимая  речам оборотня, однако не спеша дать ответ. Кратковременную, но довольно явственную, напряженную  ночную тишину, повисшую  между странноватой парочкой, неохотно вспугнул тихий, холодный и властный голос.
- Как ни прискорбно для вас и меня, господин Фальконе, я принадлежу к числу  личностей, что не приемлет возможным откладывать какие-либо дела в так называемый  «дальний ящик».  А посему предпочту в наиболее короткие сроки разрешить данную проблему. В связи с тем настоятельно прошу вас  воспользоваться моим гостеприимством и почтить мой дом своим визитом, оставаясь в стенах оного до полного разрешения сложившейся ситуации. – ледяным, не терпящим никаких пререканий и возражений сухо отчеканил темноволосый демон, холодно сузив темные и без того весьма узковатые глаза, превращая оные в гневно полыхающие устрашающе черным пламенем щелки. После чего круто развернувшись на месте,  раздраженно хлестнув длинной роскошной гривой вороного цвета волос через плечо, возобновил движение по направлению к  парадному входу в имение, не оставляя оборотню иного выхода, нежели как проследовать за ним. Он, признаться, уже жалел о столь опрометчиво данном обещании, но отказываться от оного не намеревался, решив взамен стребовать с Эрика достойную плату. Равноценный обмен течение нынче крайне актуальное, в отличие от пресловутого альтруизма. Господин Лэнс продолжил вещать, грациозно поднимаясь по ступенькам довольно широкой лестницы парадного входа – Прошу не беспокоится столь неурочному часу визита, ибо в данное время суток обитатель данных угодий предпочитают бодрствование. А посему буду весьма рад видеть вас гостем в своем доме.
Дверь открыла пожилая экономка, облаченная в темное, строгое платье с забранными на затылке в тугой узел темными  волосами, безропотно отступая в глубь просторного, темного помещения холла, шире распахивая внушительных размеров створку двери и склоняясь перед гостем хозяина и господином непосредственно в молчаливом, церемониальном полупоклоне, не поднимая головы, тихо возвещая:
- С возвращением, хозяин. Рады приветствовать вас достопочтимый господин.  – Кайл безлико улыбнулся пожилой вампирше, безропотно позволяя  изъять из своих рук  темный шелк плаща. Выполнив ставшую своего рода обычаем в этом даме церемонию по приему и водворению верхней одежды господина на резную стойку вешалки, она снова склонилась в угодливом полупоклоне. – Последуют ли какие-либо еще указания, хозяин?
- Благодарю, Лизэль.- он мягко кивнул, возвращая взор к своему собеседнику и спокойно возвещая – Будьте любезны чувствовать себя как  дома. Вероятно, господин Фальконе, вы не откажете мне в милости разделить со мной  трапезу?

4

Светские разговоры тем и характерны, что стиль их –  в первую очередь  идеальное  умение говорить об одном и том же, не переходя в рамки дискуссий  или  излишней философичности.  Потому и в выражении согласия или несогласия необходимости не было.
Как и в упорствовании Эриком в желании  покинуть столь демонически гостепреимного  хозяина.
Уж кого-кого а вампиров Фальконе отличать умел.  Его удивило положение представителей этой горделивой расы кровососов в доме у господина Лэнса.  И если прежде принадлежность  величавого  ироничного мужчине к  числу  демонов была скорее гипотезой,  подразумевавшей вариант, что Кайл  мог быть и человеком, но с магическими способностями, то теперь  иллюзий почти не осталось.  Фальконе кротко, капельку печально  опустил ресницы,  в намеке на кивок или согласие.  Или приветствии в качестве ответа  на слова экономки.
- Почту за честь принять ваше предложение, господин Лэнс, - ответил он, стараясь не встречаться  с пронзительным темным взглядом брюнета, - вы столь великодушны  уверяя своими словами, что «разрешение» моей проблемыэто вопрос времени, которое не затянется дольше, чем   вежливость дозволит  незнакомцу  злоупотреблять вашим гостеприимством.
Губы  Эрика сложились в лукаво-мягкую улыбку, и из под полуопущенных ресниц выскользнул озорной взгляд.
Легко  ступая, с плавной грацией, подчеркнутой струящимся  ало-серебристым шелком кимоно,  он прошел внутрь дома, с мальчишеским любопытством, осматриваясь по сторонам. Была у Фальконе черта,  столь же врожденная как платиновый оттенок его волос – умение везде чувствовать себя  непринужденно, буквально «как дома». Потому беглый осмотр  убранства холла, а затем и гостиной, куда юноша успел сунуть свой любопытный нос привели его в полный восторг от увиденного.
- У вас потрясающий дом, месье  мой восторг соперничает только с  жутким любопытством, а любопытство уступает лишь  этичности , которая заставляет спросить  у вас соизволения осмотреть  ваш особняк.  Было бы просто замечательно, если бы вы  лично нашли полчаса показать мне коридоры и залы вашего дома,  но  я могу удовольствоваться вашим разрешением и побродить здесь в одиночестве, беседуя с портретами на стенах. 
«Если в этом доме есть галерея  портретов пафосных предков»   
Для внимательного взгляда очевидной была банальная физическая утомленность хрупкого юноши – когда  благородный разворот плеч был выдержан лишь упрямством и силой воли, а легкость  интонации чистого голоса  модулировалась выработанным за годы актерским мастерством.  Впрочем, Эрик не сомневался, что в своей прогулке по дому заглянет на кухню – за чашкой крепкого кофе.
- Знаете, мне даже немного страшно, - он обернулся к Кайлу , совершенно чисто по-детски улыбаясь демону, - в вашем присутствии  меня не покидает чувство, будто кто-то прошел по моей могиле...  странное  ощущение. И кстати, -  тонкие пальцы осторожно коснулись чуть ноющей прокушенной губы, словно помогая воссоздать в памяти ощущение украденного у демона поцелуя, -  я не поверю, что  вы собираетесь, как изволили выразиться  «разрешить сложившуюся ситуацию» ,  по доброте душевной, или из альтруистического интереса.  И то что вы столь упорно уходите от этой темы наводит меня на мысль о том, что  плата может оказаться для меня непомерно велика, если... – он голосом подчеркнул это «если», -  если будет озвучена по завершении, - он усмехнулся тавтологичности , - «разрешения сложившейся ситуации».
Серый почти наивный взгляд  рассеянно  блуждал по холодному красивому лицу демона,  уже привыкнув к точеному совершенству  пластики  черт, к надменной циничной складке бескровно-бледных губ.  Эрик любил красоту во всех ее проявлениях, но  внешность демона воспринималась им на уровне  совершенства  мраморной скульптуры...   если конечно можно забыть о болезненном послевкусии  поцелуя мраморно-холодных губ...
Во  всем этом Эрика забавляло, и будоражило одновременно ощущение ловушки,  ловушки тем более опасной, что   не-оборотню из нее выбраться  могло оказаться не по силам.

5

Никаких острых углов и резких, неосмотрительных движений. В этом  и весь он, столь обманчиво невозмутимый и по-змеиному холоднокровный, бьющий сжато и непринужденно, смертоносно пренебрежительно.
Короткий, словно бы и не заинтересованный взор из-под темных стрел ресниц, но цепкий и  поразительно внимательный. Темноволосый, статный мужчина лишь изогнул  бледные губы и тонкой, сочащейся ядом сарказма ухмылке, касаясь  отнюдь не ласковым взглядом непорочно белоснежного шелка, скрывающего аккуратные подушечки пальцев. Безупречно, впрочем, как и всегда. Вероятно, как весьма опрятному и педантичному демону и предельно чистоплотному хозяину сих угодий ему следовало бы возрадоваться  подобной исполнительности и трудолюбию своих подчиненных. Но осознание несло лишь омерзительное и столь раздражающее послевкусие горечи от странного болезненного разочарования. Демон в легкой досаде мягко прикусил нижнюю губу, придирчиво изучая кипенный  материал, облачающий узкие кисти, словно желая узреть нечто более, нежели дорогой, светлый шелк.  Мыслями же директор Школы Магии пребывал далеко от банальной и весьма рутинной реальности. Да и пребывал ли?! Казалось бы, апатично – утомленное дневными суетами и тревогами сознание благополучно дремлет сном  праведника и разбудить оное уже не представлялось реальным.
Голос его  белокурого провожатого был глух и неразборчив и Кайл внимал ему, с каким-то сонным недоумением, едва ли даже пытаясь уловить тень смысла в неторопливом, обволакивающем журчанье голоса. В нем боролись утомленное, разъяренное раздражение и полусонная, убаюкивающая апатия.
- Не будьте столь неосмотрительны, господин Фальконе, восхваляя упомянутое ранее великодушие. – подчеркнуто холодно  процедил господин Лэнс, улыбаясь опасно мягко и ласково, как-то  даже по-хозяйски оценивающе  коснувшись и скользнув по ладному телу, облаченного в вызывающе рядный шелк  оборотня тяжелым, почти ощутимым взглядом раскосых, чуть суженных глаз. Сей взгляд, впрочем, как и слова,  отнюдь намеком не являлись, лишь давая  своеобразное, щекочущее нежный кожный покров изящного изгиба шей, на котором задержался пронзительный взор темных очей, предостережение.
Коротко кивнув услужливо изогнувшей спину в величаво – угодливом полупоклоне вампирше и сухо отдав еще несколько стандартно необходимых распоряжений, темноволосый демон благосклонно  отпустил  пожилую экономку, привычно одарив ее дежурно теплой улыбкой. Следование пресловутым правилам в мрачных, хранящих отпечаток упаднической роскоши стенах этого имения негласно, но единодушно считалось неукоснительным.  Хотя  виртуозно сыгранное тепло улыбки высокого, длинноволосого, холеного брюнета было способно  в буквальном смысле превратить собеседника в скорбно хладную глыбу льда. Не молодая, простоволосая вампирша, лишь  торопливо метнувшая заинтересованный взгляд на  молодого, весьма хорошенького собой юношу, что, не теряя времени, с явным, не скрываемым более любопытством осматривался, чуть удивленно выгнув брови, незамедлительно откланялась, поспешив скрыться в полумраке одного из коридоров.  С явным брезгливым омерзением натянутый на бескровные, тонкие уста дружелюбный оскал дрогнул, медленно и плавно обращаясь в ироничную, понимающую усмешку, а затем и вовсе исчезая. Кайл легко узрел  не слишком удачно скрытое изумление своей экономки. Впрочем, удивляться чему было, ибо  хозяин данных угодий личностью являлся весьма не дружелюбной, презрительно самодостаточной и даже асоциальной, а посему  приятные знакомства старалось не заводить, как и не устраивать приемы в своем имении. А тут…молодой человек, что не дурен собой, да еще и общается с  грозным, властным демоном в столь непринужденной, легкой манере.
Демон, чуть повернув голову, метнул острый взор обсидиановых, змеиных очей  из-за пролога темных, густых прядей волос, тяжелыми  локонами ниспадающих на плечи на застывшего чуть позади оборотня. Кажется, Эрик был полностью поглощен изучением окружающей его панорамы. Кайл лишь неразборчиво хмыкнул, осторожно касаясь отложного воротника собственной темной рубашки, давяще тугого узла алой ленты, скользнув напряженными пальцами по груди, вдоль ровного ряда пуговиц. С трудом подавив назойливое желание ослабить изящный  шелковый узел ленты, между тем расстегнув несколько пуговиц темной рубашки, господи Лэнс неохотно отпустил руку.
- Благодарю за столь высокую оценку, господин Фальконе. Мне весьма лестно внимать похвале, слетевшей с ваших уст. – легко кивнув, чуть насмешливо откликнулся демон, поворачиваясь к своему собеседнику лицом, в вежливой заинтересованности склоняя голову к плечу, рассыпая темный шел длинных нитей волос по груди. Чуть поведя обманчиво узким плечом в плену темной ткани рубашки, он благосклонно улыбнулся-ухмыльнулся, продолжая неторопливо вещать, не сводя со своего собеседника холодно прищуренных глаз -  Если же ваше утомление не столь велико, то с удовольствием исполню ваше небольшое пожелание и  проведу ознакомительную прогулку по помещениям данного имения.
Перспектива разгуливать по витиеватому лабиринту коридоров, спален и залов пусть и отнюдь не столь большого особняка его, признаться, не прельщала. Однако, отказаться же значило высказать собственное непочтение по отношению к гостю. А отпустить же одного считалось верхом глупости и безрассудства.
- Естественно, по окончанию своей работы я взыщу с вас определенную плату, ибо, как вы удосужились совершенно верно заметить -  приступами бесконтрольной добродетельности не страдаю и убежденным альтруистом не являюсь. – тихий, шелестящий голос приобрел странные мурлычущие нотки предвосхищения, а сдержанная до селе улыбка приобрела оттенок  жутковато  нежного оскала хищника, что учуял легкую добычу. Первую же, несколько провокационную фразу, Кайл  холоднокровно  отпустил, не возжелав каким-либо образом прокомментировать. – Я сторонник  принципа равноценного обмена, а посему требуемая впоследствии плата за мои услуги будут равносильна  возникшей проблеме и ее решению. Именно поэтому, господин Фальконе, и только поэтому  для меня нет смысла  озвучивать цену в данный момент.  Ваша плата будет равнозначной вашему желанию и не более и не менее того.  Справедливо, не так ли, господин Фальконе? А сейчас, я бы предпочел не терять времени, а посему прошу вас скрасить прогулку по имению, несомненно, увлекательным рассказом о причинах послуживших потере вашей сущности, о ваших действиях и возможных догадках на сей счет.

6

Прогулка по старинному особняку, наверняка полному тайн, в обществе  таинсвенного властного хозяина этого дома – что может быть интереснее?  Фальконе воодушевленно улыбнулся, следуя  жесту демона, указывавшему  направление начала  экскурсии.
- Ну, - взгляд в сторону и виноватое выражение лица Эрика красноречиво свидетельствовали, что откровенничать на тему  обстоятельств, при которых он потерял свою сущность, юноше вовсе не хотелось, -  как я говорил в кабинете  неосмотрительное использование магии, которое повлекло за собой тот самый равноценный обмен.
В этот момент Эрик  был похож на студента пред экзаменатором, пытающегося оправдаться за неожиданный результат лабораторной работы – слегка смущенный,  стеснительно улыбающийся и вместе с тем очаровательно-дерзкий  с решимостью  высказать все, что знает, или думает что знает.
Но тут  внимание блондина привлекла роскошная гравюра на стене  коридора. Гравюра изображала город с высоты птичьего полета.  Такой, каким его привык видеть Фальконе в своих полетах под облаками. Такой город мог увидеть только  имеющий крылья... и запечатлеть его в линиях и штрихах – для удивленных и восторженных взоров.
Эрик буквально утонул вниманием в  четком пейзаже,  отвечая на вопро  Кайла глуховато-рассеянным тоном:
- Мой случайный знакомый пытался  восстановить  структуру рубина, используя заклинание,  но слов оказалось недостаточно. Потому я решил сделать это магией преобразования.
Эрик обернулся к Кайлу и внимательно взглянул в его непроницаемые,  полные неизбывного лукавства  чуть раскосые глаза.
- Я изменил  форму рубина, придав ему вид птички. Но......  но птичка внезапно ожила.
В полумраке коридора,  рассеивавшемся  светом  свечей, укрепленных в тяжеловесных красивых канделябрах,  лицо оборотня казалось призрачно-бледным,  и очень взволнованным.
- После этого я не смог перекинуться в свою животную ипостась, - закончил Эрик очень тихо и снова повернулся к картине.
Было  в пейзаже что-то неправильное,  неточное....  Эрик чуть прищурил взгляд , выискивая  в городском пейзаже здание театра,  отслеживая линию парковых аллей. Направление улиц... 
Рука непроизвольно взметнулась,  и кончики пальцев легли  на шпиль одного из старинных зданий , которое было прорисовано  довольно детально и точно, но.....
Эрик готов был поклясться, что  школа магии никогда не находилась  на центральной площади, как было изображено на этой гравюре, обладавшей точностью  потрясающей карты.
Сердце подпрыгнуло в груди и ухнуло в бездну.  Фальконе боялся обернуться к демону, который несомненно отметил столь явное внимание своего гостя  к гравюре.  Внимание, которое было столь неосмотрительно проявлять.
Такие вещи  не под силу создать людям...  и использовать их могут только посвященные.  Но со школьной скамьи  маги и просто одаренная нечисть вроде оборотней, демонят,  вампиров  пересказывает друг другу  страшилки о картинах, которые обладают душой и способны вводить в транс мастерским взглядом, о  зеленых огнях, которые заводят заблудившихся в лесу путников в болотные топи,  о перчатках,  свойством которых  является – забирать жизненную энергию  у того, на чьей руке надета левая перчатка, и отдавать ее тому, кто носит правую, тем самым продляя жизнь и молодость последнего. ..
Историй было много, но все они так или иначе крутились около некоей таинственной личности, коллекционирующей подобные артефакты. 
Юноша непроизвольно провел кончиком языка по пересохшим губам, вылавливая в гравюре еще ряд неточностей, и отмечая  жизнь линий, которые словно легчайшая рябь на озере в ветреную погоду где-то возникали, где- то исчезали... 
По позвоночнику прокатила волна озноба, когда Фальконе отметил наличие  часовой башни в восточной части города,  той самой которая была сожжена, но находилась  на югозападе. 
Не все в этом мире выглядит именно так, как видят смертные, и далеко не все находится именно там, где обыватели привыкли  видеть и знать.  Только такие вот карты показывают истинное положение объектов, но и это можно увидеть только активировав заложенную в них силу.
Видимо гости были в этом особняке крайне редко, раз хозяин дома не опасался чужих глаз,  или надеялся  что внимание любопытного юноши обойдет столь примечательный шедевр.
Голос Эрика неожиданно сел. Слова прозвучали чуть хрипловато.
- Занятная картина у вас, Месье,  не хотел бы я узнать о судьбе мастера, создавшего этот шедевр.
Да и что тут было знать... прикосновения к поверхности гравюры было достаточно, чтобы уловить следы магии,  заключившей в картину  душу ее создателя, обереченную теперь  из поднебесья  показывать  тот город, который был настоящим,  давая возможность пытливому уму, особенно осведомленному о противостоянии основных сил в городе – сделать определенные выводы.

7

Признаться  весьма утомленный  наредкость суматошным и поразительно нескладным рабочим днем демон  уже изначально, в самом зародыше своем, не жаловал сие пресловутое проявление радушного гостеприимства. Однако, отказать позднему гостю своего имения означало  показать себя отнюдь не с самой хорошей стороны. Едва ли  равнодушно – холодного директора школы магии  хотя бы немного интересовало суждение или же эмоции окружающих его людей и  не очень людей.  Он относился к ним с философской небрежностью не слишком аккуратно завуалированной фоновым,  подчеркнуто вежливым интересом и снисходительностью. Подобно  тому, как иной человек с легкой насмешкой и презрительным сожалением наблюдает за активной возней лишенных разума животных в грязных, давно не чищеных клетках циркача,  что промышляет демонстрацией сих зверушек в своем уличном представлении, зарабатывая себе на хлеб и  дешевое поило. Но помимо того существовал   определенный интерес к  гостю великого поместья  непосредственно. Интерес, весьма  обусловленный и манящий некой перспективой.  А посему  господин Лэнс,  тщательно подавив страдальчески – негодующий вздох, коротко, едва уличимо кивнув  белокурому,  мягко улыбающемуся оборотню,  бесшумной и безликой, но весьма мрачной тенью двинулся  вглубь витиеватого переплетения мрачных коридоров и галерей  здания.
Молодой человек бодро и легко двигался вперед с явным, плохо скрываемым любопытством оглядывая убранство многочисленных хитросплетений  коридоров и залов имения директора Школы Магии. Лэнс  неторопливо, мерно вышагивал рядом, почтительно приотстав на полкорпуса,  безмолвно предоставляя своему гостю определенную свободу в выборе направления движения и осмотра тех или иных помещений. Никаких комментариев и пояснений  к привлекшим живой, любознательный взор молодого, миловидного оборотня предметам окружающего антуража он  так же давать не вознамеривался,  милостиво позволяя юному созданию самостоятельно оценить  ценность и важность их. Признаться, Кайлу было достаточно любопытно наблюдать за своим  гостем.  Обсидиановые омуты глаз цепко держали гибкую, пластичную фигуру актера Театра вампиров: созерцая, оценивая, подмечая и в некотором роде даже любуясь.  Оборотень был гармонично сложен и бесспорно хорош собой. Однако, в данный момент директор Школы Магии смотрел на него в  первую очередь, как на потенциальную жертву, свой новый подопытный материал. Эрик был весьма неосмотрителен, выбрав себе в спасатели подобную личность, слава о которой ходила решительно не лестная.  Предполагал ли потерявший оборотническую сущность Фальконе,  чем обернется для него «сотрудничество» с  бесстрастным, властным  демоном себе на уме? Впрочем, едва ли  возможные колебания и неудобства оборотня  волновали учуявшего соблазнительный куш  Лэнса. К тому же, безвозмездная  помощь угнетенным и ничем не обоснованный, не имеющий двойного дна альтруизм – весьма дурная реклама для приличного  демона. А посему, после  маленького доброго дела для  улетающего ящера по имени Аймери,  просто необходимо вернуться на круги своя.
Темноволосый мужчина, неразборчиво хмыкнув, усмехнулся, с наслаждением потянув носом воздух, словно гурман вдыхающий запах отменного блюда.  Но, стоило бы  вернуться к делам насущим, а если точнее к  проблеме, с которой к нему обратился  его дорогой гость. Скомканный, неохотный ответ оборотня, породил лишь досадливое, красноречивое фырканье. Демон   раздраженно   провел ладонью  по шелку  длинных волос, пропуская гладкие, темные  пряди сквозь пальцы.  К чему теперь игра в кошки – мышки?
- Сколь многословно. Признаться, я даже теряюсь в обилии  любезно предоставленной вами информации, господин Фальконе. -  таки не сдержавшись, с язвительной издевкой процедил сквозь зубы Кайл, пуская шпильку. Подобное сокрытие сведений виделось ему наредкость глупым. Особенно в ситуации Эрика, что к тому же долженствовал быть заинтересованным в результатах помощи господина Лэнса.
Вероятно, примерно та же мысли посетила и белокурую голову оборотня, и тот прерывисто вздохнув, отрешенно заговорил, рассеяно излагая факты. Кайл бесстрастно внимал рассказу актера, безмолвствуя и равнодушно взирая чуть  выше светлой макушки своего гостя. История  довольно банальна и знакома  на практике директора Школы Магии. Всему виной излишнее любопытство и  отсутствие контроля  собственной силы и желания. Алхимия преобразований наука весьма капризная, требующая полной концентрации внимания и предельной осторожности, а так же аккуратно вымеренной точности в порции вливаемой силы. Дилетантизм, игнорирование правил, и непозволительная небрежность вылились для  двух юных магов в последствия отнюдь не приятные.
Заинтересовало другое. Темноволосый демон, чуть склонив голову с веселым интересом наблюдая, как Эрик зачарованно вглядывается в четкие, строгие линии довольно  большой гравюры, что занимала большую часть стены  в одном из узких, плохо освещенных коридоров. Рваное освещение трусливо подрагивающих, высоких свечей причудливыми бликами ложилось на полотно, тусклыми пламенными всполохами отражаясь и тут же торопливо разбегаясь  в изгибах  помпезной,  тяжелой рамы. Пейзаж, быстрыми, точными штрихами, запечатленный, казался  реальным, живым. Господин Лэнс мягко усмехнулся, отмечая, как побледнел кожный покров лика оборотня, как  в невольно изумлении, а может быть и испуге, расширились его глаза. Его приятно удивила проницательность молодого человека, хотя и несколько обеспокоила, впрочем, не на столько, чтобы  порицать излишне зоркого и догадливого оборотня.
Все верно, картина и была живой, в каком-то смысле того слова. В ней жила душка даровитого художника, что написал сие полотно и имел честь быть заключенным душой в собственном же произведении. Кайл и не рассчитывал, что  его  дорогой гость соизволит обратить свое внимание именно на эту гравюру, но не в его правилах было сожалеть о чем-либо.  В данный момент его более всего занимала возможная реакция осознавшего всю фривольность положения своего Эрика. И он не заставил себя ждать.
- У вас отменный вкус, господин Фальконе. Я восхищен. Признаться, данное полотно одно из самых  ценных и  дорогих моему сердцу безделушек. – в шелесте, размеренного, обволакивающего голоса проклевывались  опасные, тревожащие сердцу  нотки. В темноте очей, подобно коротким всполохам пугливых свеч  плясала  откровенная насмешка, однако лик оставался  застывше спокойным. Он выжидал, мягкими мазками акварели прорисовывая  дальнейшую стратегию. -  Отчего же, господин Фальконе, отчего же? Судьбу творца не назвать не завидной, однако и зависти она не вызывает. Он  был вознагражден за свой талант сполна и пребывает так, куда стремилось сердце.

8

Ловушка собственных слов, беспомощности, и  безнадежности любой попытки  скрыться из этого дома была очевидной.  Демон, близость которого несколько давяще действовала на Эрика,  явно был не из числа профанов, которые позволят человеку  покинуть гостеприимный особняк без разрешения на то  хозяина.  Оставалось одно: попытаться сгладить острые углы ситуации, сменив тему.
Блондин отвел взгляд от гравюры,  и словно завороженный пронзительной чернотой за ресницами господина Лэнса  взглянул прямо и открыто в  эту коварную тьму.
- Кажется вы, господин Лэнс упоминали о вашем  желании помочь мне в разрешении одного щекотливого вопроса с моей сущностью, -  напомнил юноша осторожно.
Мысли его занимало в данный момент желание если не  в любом случае покинуть имение господина Лэнса, то  как минимум увести разговор в сторону от столь щекотливой темы – как магические вещи и значимость сего артефакта.
- У вас есть какие-нибудь мысли  о возможных способах?  Я был бы признателен, если бы вы поделились своими идеями.
Эрик  любезно улыбаясь демону,  отступил чуть  в сторону от гравюры. Воображение его занимали всевозможные идеи насчет того, как можно использовать подобную вещь,  и домыслы о том,  кто же на самм деле этот величественный демон в городе.
Просто директор школы для среднего уровня волшебников?
Вряд-ли вряд ли...

Но из ранних  уклончивых ответов Кайла информации о школе магии удалось узнать совсем  мало, вернее – ничего, чего бы Фальконе  не знал до этой встречи.

9

Оборотень был напуган.  Для того, чтобы понять эту истину не нужно было прибегать к ментальному воздействию, применяя эмпатию или же читая мысли. Бледность покровов кожных, значительное расширение темных омутов зрачков и нервное содрогание  длинных, на удивление изящных пальцев – выдавали хозяина своего с потрохами. Хотя надо было отдать мальчишке должное, он храбрился, силясь скрыть волнение и подавить первичные позывы к смятению еще в зародыше.  Лэнс наслаждался сим  призанятнейшим зрелищем. С упоением вглядывался в чуть искаженные черты  привлекательного лица, пил страх из дерзких серых очей, касался изучающим взглядом  бледных, приотворенных губ, еще хранящих припухлость его укуса. Он запоминал, оттискивал в глазах образ своей жертвы,  внезапно обнаружившей, что ее загнали в ловушку.  Нет, просто лениво позволили забрести в нее, самостоятельно притворив за собой  дверь.
Директор Школы Магии улыбался, тонко и проникновенно, чуть прищурив раскосые глаза. Вид его явно демонстрировал удовлетворение происходящим, рачительно скрывая удивление.  Довольно таки приятное, стоит признать.  Фальконе понадобились лишь  жалкие минуты, чтобы проанализировать сложившуюся ситуацию и, осознав безнадежность своего положение, принять правильное решение.
В теплой лазури глаз, бесстрашно заглядывающий в пугающие очи демона,  плескалась  спокойная решимость и прямолинейность. Оборотень, казалось бы, и  не намерен был отступать, а внезапно покорно принимал правила игры. Игры на кону, которой стоял он сам. Заинтересованность хозяина угодий в своем дорогом госте лишь возросла.  Чуть было приподнятая бровь, вновь отпустилась. Демон уровня господина Лэнса не был склонен испытывать долгосрочные эмоциональные колебания.  Угодный темной душонке поступок был отмечен откровенно насмешливым хмыканьем – большее, что можно было добиться от  равнодушного брюнета.
- Провалами в памяти я пока, к вашему великому счастью, не страдаю -  ядовито отметил демон, чуть отпуская подбородок,  в безмолвном подтверждении своих слов. Раздражался директор Школы Магии так же скоро, даже слишком. Вероятно, именно по той причине в городе о его статной персоне ходили отнюдь не самые лестные слухи. Число их, должно быть, было несоизмеримо велико, однако благородный слух демона услаждали лишь самые изощренные и то не столь часто. Хотя последнее и понятно. Едва ли сыщется в их пошлом городе хотя бы с дюжину самозабвенных камикадзе, отважившихся сообщить господину Лэнсу  новые факты о его наредкость незаурядной жизни.  Длинноволосый брюнет был крайне жесток, изощрен и спор на расправу. И все это так же по слухам, хоть и не столь баснословным.
Движение свое демон начал  совершенно неожиданно. Довольно резко развернувшись на каблуках, он, торопливо хлестнув шелком темных волос через плечо, стремительно зашагал  вглубь коридора, ловко ныряя  в смежную галерею.   Эхо быстрых шагов гулом катилось по каменному полу, изредка подпрыгивая и  с жалобным звоном отскакивая от хрупких оконных стекол. Его мало беспокоило,  поспевает ли за ним оборотень.
- Слышали ли вы когда-нибудь об алхимии преобразований, господин Фальконе? Весьма занятная наука, нужно признать. Однако, не терпящая дилетантизма и  опрометчивой беспечности, небрежности. С порицанием, которому подвержены упомянутые несчастные вы  ознакомились в полной мере – в размеренном, сухом тембре голоса острой шпилькой скользнуло глумление, щекоча и безжалостно язвя  собеседника. – Вы и ваш совершенно случайный знакомый столкнулись с ярким ее подвидом: алхимией неживого.  Сомневаюсь, что перед началом опыта вы ознакомились с  аспектами правил  безопасности данной магии.  Вы оборотень. Проще говоря, существо, обладающее врожденной или же благоприобретенной способностью к трансформации. Это, как и полиморфия, является алхимией живой материи. Вы имели неосторожность столкнуть два  противоборствующих потока магии своего тела и камня,  не рассчитав должной пропорции силы. И были наказаны. Не обнаружив достаточного для завершения процесса преобразования количества энергии, камень  изъял ее из вашего тела, вобрав в себя. А заодно и сущность вашего случайного знакомого.
Пропетляв, какое-то время по хитросплетению коридоров и залов, директор  вынырнул у высокой, двустворчатой двери из темного дерева и решительно толкнул ее. Библиотека собранная  рачительным господином Лэнсом поистине было великолепно, занимая огромное по площади своей помещение и насчитывая собой не менее нескольких десятков тысяч книг.
Аккуратно зажигая свечу, он продолжал говорить:
- Как я уже упоминал ранее, наука алхимии крайне прихотлива. Задача перед нами стоит отнюдь не легкая задача. Однако, для ее решения нам необходим продукт, полученный вами в результате завершения процесса преобразования. Насколько мне стало понятно из вашего содержательного монолога «птичка»  имела коварство исчезнуть? Это усложнит нам задачу, но не на много. – демон решительно направился к дальним стеллажам, скользнув вглубь помещения.

10

Происходящее походило на сюжет какого-то психоделически-готичного романа. Фальконе старался взять себя в руки, и сосредоточится. Мысли метались белками, пойманными кольцом лесного пожара, и тени сомнений неуверенности или легкого страха явственно читались на живом лице блондина, который, словно загипнотизированный, смотрел на бледное лицо демона.
Словно отследив  в глубине зрачков Эрика это состояние, Кайл с непередаваемой гаммой полунамеков, полутонов в легкой усмешке красивой линии тонких губ,  резко развернулся,  и зашагал по коридору дальше, даваяпонять, что неуместное любопытство к картине пора прекратить.
Наверное, накинь господин Лэнс поводок на шею молодого человека, тот и то не последовал бы за ним с такой готовностью, вслушиваясь в монотонную лекцию о природе алхимических преобразований.
Но этот мерный говор демона, как ни странно, смягчил состояние полутранса, в котором пребывал юноша. И Эрик, все еще следуя за длинноволосым статным мужчиной, уже был в состоянии мыслить если не адекватно, то хотя бы сообразно ситуации.
- Прекрасная лекция, господин Лэнс, - без тени сарказма в голосе произнес он, когда завершилась короткая экскурсия по залам и коридорам особняка, мрачное великолепие которых пронеслось мимо, оставив случайные смазанные впечатления, - но думается мне, что понимание основ того что произошло не приблизит меня к факту возвращения моей звериной части.
Своенравный, прихотливо-ветренный характер Фальконе выплеснулся нетерпеливым желанием, ребенка, ожидающего фокуса.  А тот, кому было подвластно чудо отчего-то медлил,  наслаждаясь собственными рассуждениями и растерянностью  своего гостя.
Когда тяжелая дверь библиотеки бесшумно затворилась, пропустив Эрика внутрь, он едва сдержал восторженный возглас.  Но не сумел скрыть  блеск глаз, и легкую улыбку, при виде корешков раритетных книг с названиями полумифическими, а  то и вовсе – почти забытыми.
Но факты оставались фактами. Демон мог бесконечно ходить вокруг да около,  очаровывая  своей неприступной притягательностью, рассуждать об алхимических теориях,  и не замечать вопроса о цене.
Фальконе резко обогнул Кайла,  и решительно положив руки на плечи мужчины,  улыбнулся тому.
Полынная горечь понимания ситуации, и озорство авантюрной нотки, оттенявшего эту горечь лунным серебром – смешались в его эмоциях, выливавшихся  фразой:
- Довольно, Кайл, - Фальконе резко, словно  срывая покров загадочности с демона, - перешел на «ты», - Я не верю, что что-то или кто-то может усложнить тебе задачу. Кроме тебя самого. Если что-то  происходит, нужно искать причину,  Так?
Блондин чуть кивнул в такт своим словам, и прошелся задумчиво кончиками пальцев по плечу Лэнса – к шее. Рукав кимоно тихим насмешливым шелестом скользнул вниз по предплечью, оседая складками в сгибе локтя.
-  А теперь послушай, не как всеми уважаемый директор школы магии, не как таинственный господин Лэнс, а как просто демон Кайл, столь же чертовски проницательный, как и красивый. Очень внимательно послушай, - с каждый произносимым словом в голосе Фальконе все отчетливее звучала злость и нотки неистребимой, впитанной с молоком матери привычки повелевать.  Титул можно забыть, назвавшись для всех Эриком, можно забыть осторожность, и опрометчиво бросить вызов тому, кто явно превосходит в сил и могуществе, но вот привычки и манеры... они порой вырываются, обнажая иные стороны души
Мне очень понравилось в твоем особняке, в котором масса вещей напоминают музейное собрание раритетов, я нахожу твое общество чрезвычайно приятным, но думаю, что кое-кто  из власть имущих в городе будет не прочь узнать, чем город истинный отличается от города видимого, и как демоны, подобные тебе пользуются своими дорогами. Можешь считать это шантажем, Кайл, хотя видит бог, я говорю лишь то, что замечаю здесь и сейчас.
Юноша приблизился почти вплотную к демону, и привстав на цыпочки дотянулся губами до его уха.
- Верни мне звериную сущность, Кайл, и я буду готов забыть... все. Отдать тебе все,  что у меня есть.
Он тихо рассмеялся и с болью в голосе признал:
- Я в отчаяньи, ты видишь это. А отчаяние толкает людей на странные поступки, давая силу и решимость.  Но право, хватит с меня этих лекций, этой таинственности! – голос юноши уже откровенно звучал грозовой яростью,  той самой силы гулкого удара под небесами, после которого и падает на землю благодатный ливень.

11

Смех имел разительное отличие от привычного тембра голоса. Гортанный, хриплый, словно в горле темноволосого мужчины бурлила кипящая лава, он совершенно не походил на тот едва различимый шелест, тихого покашливающего смеха. Он был внезапно хлестким, словно демон подобным жестом намеревался отвесить зарвавшемуся юнцу звонкую оплеуху и оттого пугающим. Словно сквозь изящно проломленный надменный лед хлынуло обжигающее марево неукротимых пожаров. 
Господин Лэнс и не думал отступать от задуманной  им авантюры, однако в качестве поощрения за храбрость, позволил оборотню верить в иллюзию перехваченной инициативы. Статный брюнет с удовольствием смеялся, продолжая взирать на  воинственного смертного сверху вниз. Признаться столь неординарное поведение нравилось ему куда больше, нежели затравленные испугом подобострастные лица окружающих его убогих. С самого начало прозорливый демон предполагал, что господин Фальконе отнюдь не одного поля ягода с упомянутыми несчастными. Вопрос лишь в том, на сколь долгий срок хватит терпения этого своенравного, амбициозного существа. Смиренный колпак покаянности и напускной робости  удерживался на белокурой голове весьма краткий срок.
И это нравилось директору Школы Магии. Новая игра была столь увлекательна, что суровый мужчина отпускал своему новому увлечению даже столь недопустимо – опасный панибратский тон. Хотя возможно не стоило бы. Однако сейчас, не чувствуя удушающих объятий назойливой скуки, ледяными пальцами  долгожительствующей меланхолии сдавливающей виски, он изъявлял готовность позволить своему позднему гостю даже больше, чем того требовалось. Он забавлялся,  изучая столь неординарную, многогранную личность, познавая стороны ее медленно с медовым удовольствием. Подобно старательному, но сытому пауку, изловившему в свои незримые сети легкокрылую бабочку, но не убивающему ее сразу. Он любовался, как отчаявшееся прелестное создание судорожно трепещет, наивно полагая, что способно разорвать путы, не замечая снисходительных улыбок. Эрик был в его власти.
- Вы невероятно прозорливы, господин Фальконе. Как раз этим я сейчас и намерен заняться – не удержавшись, насмешливо парировал темноволосый брюнет. Смех стих уже давно, однако,  лик демона все еще хранил  прекрасно читаемые оттиски веселья: в  неугасаемом пламени зияющих провалов глаз, казалось бы, поглотивших зрачок, в язвительно искривленной линии,  мраморно бледных губ, даже в  едва приметном  внимательном наклоне головы. Однако в голосе, мягком и ласкающем, предупреждающе  скользнули острые, ядовитые шипи предостережения. Оборотню не  стоило забываться в своих запальчивых речах.
Дальнейшие пылкие речи, в обилии изливающиеся из уст его собеседника, демон слушал, молча, но с чрезвычайной заинтересованностью. Мгновениями казалось, что и без того бесстрастный и отрешенный господин Лэнс, подобный непоколебимо спокойной  монументальной глыбе камня и в самом деле окаменел. Лицо его было спокойно и безразлично, словно страстные уверования оборотня решительно не достигают его благородного слуха. Однако, затишью характерно быть лишь перед бурей.
Мягкий стук упавшего на пол талмуда, не так давно снятого господином Лэнсом с  верхней полки дальнего стеллажа за надобностью,  в наступившей гробовой тишине показался громом небесным. Еще какое-то время демон с задумчивым интересом мясника взирал на разгневанного Фальконе, словно размышляя как бы половчее  разделать предложенный ему рабочий материал, дабы заказчик остался довольным и самому незаметно от того прихватить себе увесистый шмат.
Этому мальчишке определенно был к лицу гнев, окрашивая и без того запоминающийся образ более насыщенными, колоритными красками, надолго оставляя ее в памяти господина директора. Непокорные, как и сам их обладатель, светлые  локоны, решительно посверкивающие  серые глаза, пылающие щеки,  тревожно искусанные губы, сжатые кулаки и часто вздымающаяся грудная клетка – облик его был завершен и отчего-то прекрасен.
Впрочем,  несдержанность и опрометчивость наказуемы. Движения темноволосого мужчины были ускользающе быстры, шаг бесшумен, а хватка подобна стальным тискам.  Вырваться или же вывернуться из захвата, бережно обвивающей стан руки не представлялось возможным. Тяжелые, длинные пряди,  черными нитями рассыпавшиеся по плечам и спине прекрасно контрастировали с красным шелком кимоно.  Кожа смертного пахла теплом и чем-то еще незримым, но таким упоительным. Пальцы господина директора ледяные, обжигающие чувствительный кожный покров. Они коснулись висков, в ласкающем змеином жесте скользнули за аккуратное ухо и с удовольствием запутались в светлых прядях, уютно угнездившись на затылке.  Шелковая перчатка безнадежно мертвой белоснежной медузой лежала у их ног.
Иллюзия была мимолетной, но весьма красочной и неоднозначной.  Времена, когда господин Лэнс был славен по свету деяниями изощренных убийств  прошло, однако талант не изымешь.  Перед глазами замершего смертного метнулись багряные всполохи  миражей.  Они были вполне реальны, как и ощущения испытываемые жертвой. Впрочем,  боль своему дражайшему гостю  Кайл не причинял. Всего лишь проводил эдакую ознакомительную экскурсию по хитросплетению закоулков страхов души.
- Господин Фальконе, неужели до сих пор опрометчиво полагаете, что владеете ситуацией? – с глумливым изумлением поинтересовался мужчина, тонко усмехаясь в плечо Эрика.  -   Теперь, когда я заинтересован в результате данного опыта вам не удастся покинуть меня. Однако, я бы советовал вам быть куда более аккуратным в своих речах.
Разжав хватку, он стремительно прошел мимо, предоставляя оборотню самостоятельно осмыслить ситуацию.  Ловко подцепленный когтем  фолиант, ехидно зашелестел страницами. Демон не намерен был терять время на бессмысленные разговоры.
- У вас сохранились какие-либо материальные доказательства вашей оборотнической ипостаси? Перья, когти – что угодно. – властно поинтересовался Кайл, останавливаясь у высокого окна. Взгляд прищуренных, темных глаз  зорко вглядывался снежную темноту.

12

Демон выдержал натиск порывистого темперамента Фальконе с уже неудивительным спокойствием. Эрик кусая губы, чувствовал, что задыхается, словно после долгого полета против бури, когда сердце в груди пульсирует часто-часто, и кажется, вот-вот его биение оборвется.
Кровь, прилившая к щекам, в момент осознания, на какую недопустимую дерзость его толкнуло отчаяние, смешанное с каплей страха, вызвала на лице Эрика стыдливый румянец, которому могла бы позавидовать невинная во всех помыслах воспитанница бенедиктинок, на прогулке вне монастыря случайно заметившая вульгарно целующуюся за углом парочку.
Хватка демона была неожиданной в своей резкости, в том, с какой уверенной в несопротивлении человека, силой, рука демона легла на поясницу его  слишком импульсивного гостя,  тогда как другая, вымораживающее чувственной лаской скользнула в волосы, ладонью прижавшись к затылку, в том отчетливом жесте, который препятствовал Эрику не то что отшатнуться испуганной птицей от мужчины, но даже резко откинуть голову,  ради иллюзии дистанции.
Иллюзий не было, вместо них в сознании вспыхнул сверхновой пульсирующий клубок образов, чувств, физически  проживаемых ощущений, которые можно было назвать одним словом – кошмар.
Вот так вот со скучающей легкостью за вспышкой дерзости, перешедшей границы вежливости, последовало назидательное наказание, словно насмешливый шепот воспитателя «это делать не хорошо»
Иллюзия, выжигавшая сознание была краткой, но миг этот мог соперничать с вечностью...
- Прошу Вас..., - сорвался с губ тревожный шепот.
Если бы не заботливая поддержка властной хватки демона, человек бы просто осел на пол к ногам господина Лэнса,  подобно марионетке, у которой в одно мгновение обрезали ниточки, идущие к крестовине в руке невидимого кукловода.
Смысл слов Кайла о перьях и когтях дошел не сразу,  тая в багровых всполохах остаточных воспоминаний и впечатлений от прошедшей уже иллюзии. Поняв, что практически удерживается руками демона, Фальконе резко выпрямился, упираясь ладонями в грудь мужчины, и делая попытку хоть на дюйм увеличить расстояние, ставшее слишком...
Еще темные от недавней боли, иссиня серые глаза  вопросительно взглянули в черный сумрак демонического взора. Когда хватка рук демона внезапно ослабла, и в следующий миг Эрик  оказался не то что в желанных нескольких дюймах расстояния от Кайла, но в сравнении с тем что было, практически на другом краю вселенной.
- Я должен извиниться за свою несдержанность, - голос был неузнаваемо глух, а губы мгновенно пересохли, но звучало во фразе вовсе не извинение, а лишь констатация факта, что оно весьма логично в данной ситуации, - вы сказали перья?
Юноша устало вздохнул, и опустил голову, отчего светлая густая челка упала на лоб, скрывая платиновыми прядками ровные брови, и затеняя взгляд.
- Боюсь что последнее перо от моей соколиной ипостаси, которое я держал в руках, осталось у одного милого молодого человека в театре, - признался он, - и мне сомнительно, что его можно отыскать теперь... такая безделица для человека – перо могло быть уже  выброшено.
Сокрушенный вид и голос молодого человека были полны искренней грусти по поводу сказанного, он осторожно, мягко шагнул в сторону окна, у которого сейчас мрачным силуэтом расположился демон. Шагнул так, словно  его влекло к Кайлу, притягивая не то ледяной харизмой, не то той отчетливой властностью, которая оставляла единственную реакцию – покориться.
Эрик встряхнул головой, и осторожно помассировал виски кончиками пальцев, силясь отогнать это состояние, слишком похожее на легчайшее наваждение.
- Возможно, в имении моей семьи есть некоторые амулеты, хранящие части звериной сущности... – предположение прозвучало нехотя, - но боюсь, мое возвращение домой повлечет нежелательные события...  Может быть...- в голосе прозвучала робкая нота надежды, - можно хоть как-то обойтись без перьев и когтей?
Казалось бы, что могло быть нежелательнее уже случившегося, но могло.  Фальконе оставлось только уповать на мастерство демона, и надеяться, что господин Лэнс знает иную возможность помочь ему.

13

Они были знакомы давно и негласно, чьей-то заботливой услугой, однако, не смотря на поразительное родство, упорно игнорировали наличие друг друга, не желая нарушать идиллию особняковой жизни. Господин Лэнс никогда не  жаловал  излишне напористых и властных женщин.  Они перечили его внутренним уставам, досаждали и порой ярили зря. Однако с этой барышней он, скрепя, научился считаться и, что было и вовсе удивительно, периодами даже позволял себе пресное восхищение ее неистовым, но таким холодным нравом.  Она была подобно избалованной аристократке: капризна и противоречива. Порой раздражающая до скрежета зубного. Однако  не мог не вызывать его уважения тот ее талант ненавидеть сиюминутно и искренне, тотчас срываясь на хриплый животный вой, безжалостно расплескивая  колючими, ледяными пригоршнями проклятий и ругательств. Или же та привилегия ее самоуправства  к внезапным, совершенно непотребным волнам нежности, покрывая плечи белоснежной, пуховой шалью и ласково укладывая серебристую голову на плечо, обдавая шею  обжигающе студеным дыханием. Да, она была до странного искренна в своих порывах. Невзирая на склочный, наредкость скверный норов, чрезмерную жестокость и презрительное холоднокровие. Наверное, именно поэтому он позволял себе подобное проявление черствый симпатии к этой эпатажной даме, наблюдая за ее мерным, важным шествием по узким, мощеным булыжником улицам. Удивительно, сколь стремительно и легко она устанавливала в городе свою неоспоримую власть, заживо погребя ничтожное противоборство под кипенно белым кружевом снега.
И на ту насмешливую жестокость ее замороженной улыбки на сей раз, демон отвечал спокойствием тонкого излома губ и едва ли не сентиментальностью холода в глазах. Радости встречи от наблюдения медленного танца зимы за витражным стеклом господин директор Школы Магии не испытывал ни малейшего. Однако предполагал, что на сей раз ему придется устремлять к ней прошение.
- Извинения приняты, господин Фальконе. На более я не намерен расточаться. – сухо и без эмоционально, так, что и не угадаешь, имело место ли здесь угрожающее предупреждение или же простая констатация факта. Благо, что оборотень  имел счастье наблюдать лишь  узкую и поразительно прямую спину (вероятно залогом той осанки являлась проглоченная палка) мужчины. Поджатых губ коснулась досада, дрогнув уголками и раздраженно искривив их бескровную линию в гримасе. Он был слишком горяч, столь охотно ответив на грубую и такую очевидную провокацию смертного. И к тому же слишком много нянчился с ним, хотя  жилку выгоды  видел весьма смутно. Это не  могло не настораживать. Абсурдность ситуации и неоднозначные мысли посещающие разум лишь более того раздражали утомленного сумбурным днем Лэнса.
- Досадная оплошность – желчные слова, процеженные сквозь зубы,  имели странную двоякость. Относясь не то к виноватому повествованию светловолосого молодого человека, вероятно уже в достаточной мере отошедшего от маленького представления, устроенного ему Кайлом. Не то к собственным невеселым думам опять-таки на счет упомянутого выше позднего гостя имения. Впрочем, великого значения это не имело. По крайней мере, в данный момент. Ему стоило сосредоточиться  деле.
Дабы вернуть запальчивому господину Фальконе его сущность, для начала Кайлу предстояло изъять оную из преобразованного в живое существо  драгоценного камня. Рубин, прикинувшийся вольной пичугой, сидеть и ожидать бесценного  внимания важной персоны Кайла  отказывался.  А посему впереди сверкала весьма  муторная и проблематичная перспектива поиска набедокурившего  камушка. Отсутствие каких-либо вещей, носящих отпечаток оборотнической сущности Эрика, и его сути непосредственно осложняло дело, хотя и незначительно. Существовал еще один вариант решения проблемы, не столь результативный, но видимо единственный. Ему необходимо было почувствовать сущность Фальконе, познать ее и найти в бесконечных переплетениях нитей паутины - пространства.
- Отчего же, подобная возможность существует  -  подозрительно покорно согласился  мужчина, неторопливо поднимая руку и  касаясь длинными пальцами холодного стекла, прислушиваясь к слабым отголоскам ощущений.  Незащищенная белоснежным шелком перчатки кожа становилась чрезмерно чувствительной. Кайл улыбнулся той острой потребности вернуть перчатку на законное место,  стоило  мягким подушечкам пальцев коснуться узорчатого стекла. Пауза затягивалась и демон, уже достаточно явно осязая нетерпение своего собеседника, лениво изрек – отсутствие перьев, возможно, заметить  вашей кровью. Это конечно не столь перспективно, но другого выхода у нас похоже нет. Если вы, впрочем, не отвергли до конца идею посетить ваше родовое имение.

14

Кабинет Лестата в театре

Ида уютно расположилась на стуле, довольно резво несшегося по коридору театра и поминутно оглядывалась, ища погоню. Понимание, что ей срочно надо удрать из театра, было довольно сильным раздражителем всей ее выстроенной системы внутренней безопасности. Девушка понимала – пока есть шанс быть съеденной за свои провинности, лучше пока не показываться вампирам на глаза… Подумаешь, гобелен порвала и в кабинет забралась. Зарплата все равно моя, больше положенного не возьму… Испытательный срок… Посмотрели бы на себя… Директора на месте никогда нет, помощник, вместо того, чтобы репетицию и спектакли организовывать, ходит охранником, рьяно защищая территорию своего начальства… Что вот делать актрисе, страдающей от переизбытка энергии?...А если бы я была скажем… Великой волшебницей? Поразнесла бы все, и никакой Дэнариэс меня бы не удержал… Рурк размечталась, как пройдет курс обучения, накопит великую силу и придет, прижмет вампира к стенке, заставляя хотя бы разговаривать на равных… Какой же он все-таки красивый… И сильный… мечтательно вздохнула Ида, после чего озадаченно прислушалась к себе – ей определенно нравился последний увиденный вампир. Даже странно… Рурк нахмурилась. Она всегда легко находила контакты, теряла их… и воспоминания о ком бы то ни было были не совершенно ей не свойственны… Впрочем, думать долго об объекте, который находится вне глаз актрисы.. Девушка чуть успокоилась, когда стул плавно вырулил в одну из развилок коридора, нагнав летящего на одеяле ангела, невесомо прекрасного совершенной красотой. Глядя на него, Ида сразу вспомнила сказки про эльфов – они тоже была совершенны. Так вот вы какие… А ведь все как на подбор, статные высокие, стройные, красивые…. Умереть тоже что ли… А что, как раз в молодости умрешь, потом вечно замороженный… Хм… Такие мысли закрались ирландке впервые, и она поморщилась – отгоняя их. Пахло как-то… сыро и затхло от такого рода предположений…
Ангел на летящем одеяле как-то неумолимо затерялся в переходах, а стул удачно довез Иду до широкого фойе, где внезапно растворился. Девушка очень сильно упала на пол, и укусила свое запястье, глуша крик. Выдавать сейчас местоположение, когда неизвестно, кто вылетит из этого же или другого коридора… И ангел пропал, и спасителя так и не увидела и не поблагодарила… Хмм… а он даже не вылетел за нами из кабинета… Прикрыл грудью тылы? А ведь из-за меня же… Рурк почувствовала грызущее чувство вины, и пообещала мысленно друзьям, как она стала называть духов театра, отблагодарить. Жизнь давно научила девушку, что стоит только захотеть – возможность отблагодарить появится обязательно
…Улица встретила тьмой, жутким холодом и отсутствием экипажей… Ида, чуть высунув нов из широкой главной двери, сразу же засунула его обратно, загрустив. Ни одежды, ни времени, ни открытых магазинов… Что же делать?... А ничего… Идти и замерзать, это лучше и оптимистичнее развитие событий, чем остаться в тепле и точно быть пойманной и съеденной…
Ирландка выскочила на улицу и со всех ног побежала по тротуару. Пушистый снег облеплял, туфли, забиваясь под каблучки тряпичных туфелек. С вмиг намокшими ногами и тяжелыми колодками почти японской толстой платформы мокрого снега, Рурк брела по улице, всматриваясь в силуэты карет и периодически встряхивая головой, чтобы стряхнуть снег. Когда же наемный фаэтон нашелся, вид у нее был чуть-чуть получше общипанной курицы – весь тяжелый бархат прилипал к телу, волосы, свернувшиеся мелкими кольцами от воды, рассыпались из прически и облепляли сердцевидное лицо. Закоченевшие синие пальцы руг и ног девушка сразу же принялась растирать, как только залезла в карету, приказав ехать прямо, и даже не поторговавшись о цене, хотя извозчик заломил сумму, вдвое больше обычной…
В карете по сравнению с улицей было тепло – но для Иды недостаточно. Надо срочно было придумать себе ночлег. Какое сейчас было время суток – раннее утро или поздний вечер, она понятия не имела, но знала, что крыша над головой и теплый огонь ей сейчас не повредит.  Рука нащупала заветную шкатулку, и Ида просияла Ай  да девочка! Есть деньги, есть все! Живееем … Вскрыть с помощью шпильки, которая теперь уже была совершенно не нужна по прямому назначению – дело трех минут. Там оказались деньги, и аккуратная небольшая книжечка. Денег было более чем достаточно, для месячного содержания одной актрисы. Итак, господин Лестат, будем считать, что за испытательный срок мы в расчете…
Книжка же оказалась незатейливым дневником из жизни… какого-то Каина. Вампира. Сильного. Актриса зачиталась, судя по всему, между театром и… школой магии Хмм… Господин Кайл, я так понимаю… была какая-то вражда… Непримиримая и жестокая. Каин пишет о достаточно сильном оружии против магов, но конкретно, где его искать… Страница обрывается. Ида задумалась, понимая, что такая ценная информация очень даже может приносить прибыль. Не обязательно материальную, через деньги, но приносить…
Любезный… Вы не знаете, где живет директор школы магии? Да? Будьте любезны, пожалуйста, я заплачу вдвойне. Иде определенно становилось все холоднее, она начала трястись крупной дрожью от мокрой одежды и обуви и выбивать зубами чечетку Чем быстрее мы приедем, тем больше я заплачу! крикнула она извозчику и удовлетворенно ойкнула, когда карета понеслась по кочкам, сотрясаясь от быстрого бега.
Высокий глухой забор, широкие запертые ворота. Актриса застучала кулачками по двери, изо всех сил выкрикивая имя Кайла – ничего другого она просто не помнила. После такого концерта, ее, с уже сбитыми костяшками и сорванным голосом, кто-то втащил внутрь и потащил с большой скоростью, видимо, по дорожкам сада, к освещенному прямоугольнику открытой двери особняка. Рурк только успевала, что переставлять уставшие холодные и почти онемевшие от холода ноги и тяжело дышать из-за стянутой прилипающей мокрой одежды, которая постоянно путалась и норовила попасть под туфельки. Девушка терпела – сама напросилась. В особняке на нее рявкнули и грозно оскалили клыки Нашел чем испугать… внутренне хмыкнула Ида, широко открывая глаза и всхлипывая. Слезы, как и поцелуи, у нее получались отменные…
Зачем вы так? Я к господину Кайлу, мне некуда больше податься… Старик прищурился, настороженно буркнул что-то, и поманил кого-то из-за спины девушки. Велев появившейся старухе не менее грозного вида присмотреть за *нахалкой, которая перебудила весь дом*, он поднялся наверх.
Ну ждать, так ждать… Тепло, светло, и даже почти никто не ест. Ой, есть… ойй… Ирландка забыла, когда последний раз у нее был кусок какой-нибудь еды в желудке, который сразу же ответил ей мстительно болезненным спазмом.
Тетя… А можно кусочек хлеба?... страдальчески-жалобно пропищала Ида, не особо надеясь на удачу… Ага, только хлеб им и нужен, кровососам этим… Хотя… Надежда умирает последней…

Отредактировано Ida (2008-10-27 17:08:46)

15

Похоже, что демон насытился игрой и вполне потешил свое самолюбие отчаянием смертного. Фальконе, как актер умел принимать правила и роли, и очень четко понимал свою роль в этой ситуации. Молодого человека волновало то, что демон подчеркнуто игнорировал вопрос о цене за услугу, с живым интересом вникая в детали магической проблемы.
Силуэт статной фигуры на фоне окна казался бездонной тенью, приблизиться к которой более чем метра на полтора человек просто не решился. Нервным жестом, поймав платиновую прядь собственного хвоста, Эрик перекинул ее через плечо, медленно пропуская сквозь пальцы.  Уставший взгляд выпорхнул на миг в тот кусочек неба, который был виден в окне, и со вздохом Фальконе согласился:
- не скрою, магия крови меня пугает, но я готов пойти на такую.... он очень тщательно подбирал слово, - необходимость. Даже если хоть один шанс из тысячи,  я доверюсь вам, господин Лэнс.
К счастью обычная многословность Эрика, нередко приносившая ему больше проблем, нежели успехов, была оборвана деликатным стуком, в дверь, столь своевременно снявшим  почти физически осязаемое напряжение, которым была напоена аура библиотеки.
После приглашающего разрешения хозяина дома, на пороге появился  слуга-вампир,  с поклоном доложивший, что «некая молодая особа, не изволившая представиться просит господина Лэнса оказать любезность и принять ее, не смотря на столь несвоевременный визит»

офф: прошу прощения за скромный пост, но счел нужным принести свою  графоманскую музу в жертву  игровой динамике)

Отредактировано Erik (2008-10-27 17:47:44)

16

Господин Лэнс молчал, сумрачным монументом застыв поодале расписанного витиеватыми морозными письменами окна. Взор его был отрешен и пасмурен, вглядываясь в зимнюю мглу со странной сердечностью, словно желая узреть нечто непременно важное, сыгравшее в его жизни или же на худой конец сложившейся ситуации немаловажную роль. Но упорно не видел, сокрытое за медленным, вкрадчивым вальсом снегопада. Поджав губы, он не обернулся на неуверенное лепетание оборотня, все еще лелеявшего глупую надежду, что добрый демон-фокусник мановением руки  исполнит три его желания. Ну, или хотя бы одно, но самое-самое. Желания рассыпаться перед несдержанным смертным в ободряющих речах, силясь унять его тревогу и прогнать кручину, отчего-то не было.  А посему он безропотно уступал привилегию доминанта в их столь содержательном диалоге гнетущей тишине. Та же польщенная подобным внимание, вольготно устроилась меж ними,  устроив телеса в недрах уютного, высокого кресла, наблюдая с лукавством и одобрением. Молчание с медленным удовольствием затягивало петлю на чужой шее.

Одлар был стар. И как всякий  порядочный, уважающий себя вампир,  отгулявший шальную, багровую молодость, любил порядок и уют. Тихую идиллию, столь присущую старожилам. Демон же, будь он неладен, не смотря на свой спесивый нрав,  охотно предоставлял им ее, взамен требуя сущую малость: система в столь огромном имении.  Свои обязанности они исполняли исправно в чистоте содержа дом с его бесконечными разветвлениями коридоров и галерей, не оставляя без внимания и столь любимый хозяином сад. Он же взамен хорошо оплачивал рутинные тяготы пожилых вампиров звонкой монетой и безукоризненно холодными манерами, пусть и редко, к безмерной радости упомянутых, чтя их вниманием своим.
А посему сказать, что появление столь шумной и наглой девицы у ворот имения вызвало негодование – это значит весьма тактично смолчать. Лизэль охнув, от неожиданности выронила ткань едва начатой вышивки, неосторожно уколов палец. Одлар же вслед супруге, уронил  фолиант, одолженный из господской библиотеке и вскричал уже от возмущения, рванувшись в парадную.  Девица была назойлива, как самка комара ни на секунду не прекращая издавать душераздирающие крики, столь панибратски окликая хозяина по имени. Благо тот увлеченный беседой со своим гостем не слышал подобного. А ведь она еще и кулаками стучала!
Осерчавший вампир особенно не церемонился. Проворно ухватив  нахальную девчонку за  шиворот, он рванул ее к себе, втаскивая  во двор, а  затем за руку, словно нашкодившего ребенка поволок в дом. Пусть хозяин сам разбирается со своими несносными адептами.  В том, что девушка принадлежала к числу студенток Школы Магии, Одлар почти не сомневался. Ведь, право, думать, что эта несдержанная, крикливая барышня является избранницей жутковатого демона… Вздор!
- Как вам не стыдно вести себя подобным образом. Что за ребяческие выходки,  барышня? -  едва за ними захлопнулась дверь, пожилой вампир позволил себе спустить пар. В разумных мерах, разумеется. Негодующе цыкнув на сжавшуюся в комок девушку, он вслушался в торопливое, испуганное бормотание. Рядом послышались легкие шажки. Обеспокоенная Лизэль пришла на помощь супругу.  Супруга была расстроена, но, тем не менее, с укором качнула головой.  Подавив желание еще разок, как следует встряхнуть негодницу, вампир, поворчав, отступил.
- Присмотри ка этой нахалкой, вздумавшей перебудить весь дом. Я извещу господина о ее прибытии. – кивнул он, скупо улыбнувшейся вампирше и прихрамывая, поспешил  к лестнице.
- Полно, барышня, шутки шутить – сердито отдернула дрожащую девушку пожилая экономка, но засим смилостивившись, вздохнула – Коли придетесь ко двору, то непременно накормим и комнату приставим.

Кайл выслушал доложение повара  и  легко приподнял брови. Этот день был все дозволенные рамки. Еще один гость. А если быть точней, то гостья и довольно невоспитанная, упрямая. Вот уж только этого ему и не хватало. Однако спуститься обязывало воспитание и в  толике рассеянные глаза пожилого вампира.  Не принуждать же стариков  разбираться с неадекватной девицей. К тому же, уж коли она отважилась явиться на порог его имения в стол неурочный час,  да еще и подобным образам  означает, что у нее есть на то веские основания.  Основания, которые не позволят ей лишиться легкомысленной головки.
- Господин Фальконе, вынужден прервать наш занимательный диалог – фраза подразумевала собой насмешку, на голос был  по-прежнему спокоен и серьезен. Демон мягко  развернулся на месте, неторопливо вышагивая по направлению к двери. – Однако в силу обстоятельств вынужден ненадолго покинуть вас. Примите мои глубочайшие извинения. Одлар, прошу, позаботься о нашем госте.
Вампир церемониально покланялся, ожидая пока за демоном закроется дверь. Затем выпрямившись, приблизился к светловолосому юноше, застывшему возле стола.
- Мое имя Одлар, почтенный господин. Смею ли я предложить вам вина?

- Доброй ночи, мадмуазель О'Рурк. Что  привело вас в мое имение? – он степенно кивнул,  не выражая радость от встречи, но давая понять, что  признал ее.  Еще одна приверженка ненавистного Театра вампиров. Отчего же он  удостаивается их внимания так часто? Сначала непутевый дракон по имени Аймери, затем ставший смертным оборотень Эрик, а теперь она, вбившая в свою хорошенькую голову мысль о возможности стать магом. Простое совпадение, или коварный план Лестата об избавлении от оппонента, посредством медленного лишения того рассудка?  Если да, то Кайл был готов признать действенность этой затеи и лично нанести главе театра визит,  моля избавить его от подобных жизненных радостей.
- Благодарю за бдительность, Лизэль. Юная мадмуазель, вероятно, замерзла с дороги и не отказалась бы выпить чего-нибудь согревающего. И прихвати  плед. – вынужденно пробормотал темноволосый мужчина, окидывая трясущуюся актрису внимательным взглядом. Свернуть ей шею он всегда успеет. А сейчас необходимо выяснить  причину ее визита.  – Мадмуазель О'Рурк, надеюсь, вы не возражаете продолжить беседу в кабинете.

Отредактировано Кайл (2008-11-16 22:40:57)

17

Хм, да тут в почете церемонии…. Что ж, со своим уставом в чужой монастырь хода нет, будем раскланиваться и расшаркиваться… Я буду стараться, миссис только успела проговорить девушка, когда в комнату вошел хозяин поместья, заполонив своей персоной все пространство. Вроде худощавый, но этот подтянутый силуэт веял неотвратимым могуществом, которому можно было не подчиниться… если ты самоубийца, или владелец сотни человеческих душ в коллекции за спиной. Ида присела в глубоком реверансе, склонив голову – не в ее положении было сейчас проявлять дерзость.
Как будто и не покушался никто на его владения и покой, спокоен, словно лед в холодное зимнее утро на глубоком бездонном озере…
Надеюсь, она так и останется доброй, эта ночь, господин Кайл. Я к вам по конфедициальному вопросу. Рурк сделала паузу, давая понять, что беседа будет происходить без свидетелей. Забота о гостье, бесцеремонной и достаточно назойливой, еще больше подчеркнула достаточную выдержку мага. Ирландка, не обладающая таким достоинством, сразу же отметила данный пунктик для себя, внутренне усмехаясь – в силу традиционного взбалмошного характера, любящего выводить людей, подобная черта была подобна красной тряпке быку. Сразу же захотелось проверить, насколько далеко простираются границы на вид бескрайнего терпения темной фигуры хозяина поместья – но Рурк одернула себя и прикусила язык. Уже достаточно приключений на сегодня… Дэнариэса что ли мало… Итак людей под огонь подставляешь… И здесь тоже, пострадает прислуга как минимум…
Да, кабинет самое подходящее место пробормотала Ида, ежась от потряхивающих ее ощущений – только начинающие согреваться руки и ноги с трудом подчинялись командам мозга, но внутренний огонь и несокрушимое национальное обострение чувства достоинства в моменты опасности действовали не хуже пинка, поэтому с неизменно гордо поднятой головой мадмуазель прошествовала за удаляющимся Кайлом в глубину здания.
Гобелены, гобелены… Ида вспомнила последний гобелен в кабинете Лестат и передернулась… Лодыжка отозвалась ноющей фантомной болью, вспоминая недавние события, настолько яркие и стремительные, что переживание их было кусками и по прошествии некоторого времени… Поэтому остальных красот девушка просто не заметила, до самой двери кабинета погруженная в собственные переживания и анализ той ситуации Все-таки я свинья. Своей цели достигла, а ведь спутники там остались… Нет, определенно надо их найти и узнать, не случилось ли чего-нибудь, кто знает, на что способен строгий вампир, помощник директора театра… Да и самого красавца Рурк мечтательно вздохнула тоже бы не отказалась увидеть… Бог мой, о чем думаю?... возмутилась ирландка ходу своих мыслей и запретила дальше мечтать, выныривая из иллюзий прямо в массивную дверь, вежливо распахнутую для нее господином Кайлом.
Определенно это было сердце имения – уют, своеобразный, мужской, строгий и изысканный, но от этого не менее обжитой и дорогой владельцу. Девушке на секунду стало страшновато – ведь тот, кто знает тайны великих и не обладает силой удержать эту информацию… Быстро становится пылью, уличная подготовка мгновенно напомнила о себе зудящим чувством опасности нового разветвления будущих событий. Но секунда прошла. Безвозвратно и бесповоротно. А актриса смело шагнула в кабинет, и… дальше не смогла сделать шаг – на них смотрел все тот же Эрик. Бессовестный и нахальный Эрик. На лице девушки от неожиданности сразу прочиталось вся гамма чувств, которая вихрем пронеслась внутри нее: от удавленной радости встречи со знакомым лицом в новой обстановке до подозрительного сомнения, что теперь делать, ибо говорить при нем о войне между театром и школой она точно не будет… Думай, девочка, думай… А, у нас есть еще один повод… Я же учиться буду. Ну как минимум хочу. Ой, как я хочу учииитьсяя….
Справившись с собой через долю секунды, она сделала легкий реверанс, специально настолько уличный, чтобы покоробило высокие аристократические чувства Господин Эрик. Мое почтение коварно-ослепительная улыбка и сияющие глаза, только для него – он достоин был того, чтобы забыть о холоде, голоде, переворачивающие внутренности Иды, и показать только самое важное и нужное сейчас.

18

Эрику нужна была передышка. Несколько минут, полчаса час... наедине со своими мыслями. Он проводил господина Лэнса уставшим взглядом, и вымученно улыбнувшись вампиру, благодарно принял предложение.
- Благодарю, вас Одлар, вино будет весьма кстати, - особенно с ядом цикуты или кадаверином.
Но кажется, старый верный слуга демона, ко всем своим достоинствам, был начисто лишен чувства юмора.   
- Прошу прощения, господин, - невозмутимо произнес вампир, направляясь  к бару, замаскированному строгими панелями темного дерева, в общем изысканно-строгом стиле кабинета, - но возможность выбирать ограничена сортами вин, а не ядов.
Хотя и та возможность была обрезана уверенностью Одлара в том, что выбранное им вино, одно из лучших. 
Приняв из рук вампира бокал, Фальконе слабо улыбнулся, вежливо поблагодарив, и печально поднял бокал в немом тосте, прежде чем поднести хрустальный сосуд с рубиновой жидкостью к губам.
Тонкий букет изысканного аромата заставил блондина зажмуриться от предвкушения... а первый же глоток, обласкавший язык и небо напомнил юноше, что радости жизни заключаются не только в полетах под облаками, но и более прозаичных вещах... настолько прозаичных, что в обыденной череде событий их просто не замечаешь.
«Как бы ни случилось, сдаваться без боя – это слабость. Я готов рискнуть, довериться этому демону, не потому что верю в его всемогущество.  А лишь потому, что я должен сделать, все возможное, а не отступаться сразу»  Мысли о новом посетителе этого поместья были полны вопросов, но любопытство  Фальконе вскоре было удовлетворено. Спутницей вернувшегося демона оказалась знакомая постановщику трюков амбициозная актриссочка.
Эрик конечно подразумевал, что господин Лэнс, как мужчина привлекательный, пользуется вниманием, но не подозревал, что пользуется вниманием настолько, что   юные леди сами являются в особняк ночью, без минимальной конспирации в виде маски и накидки, чтобы не быть узнанной.  Отчего-то появление в кабинете столь странной пары, которую представляли собой взбалмошная ирландка с вьющимися влажными волосами,  тугими кольцами обрамлявшими выразительное личико, и холодного демона, непроницаемости которого могли позавидовать арктические льды – вызвало у Фальконе приступ веселого смущения и чувство собственной неуместности в этом кабинете.
- Какая встреча, - на тонком лице блондина усталость растаяла, словно смытый лосьоном грим, чувственные губы раздвинулись в язвительной улыбке, а глаза блеснули сталью двух иллюзорных клинков, нацеленных прямо на девушку, - вижу, вы не теряете времени даром, мадемуазель О` Рурк, успеваете заводить весьма полезные знакомства, и даже навещать мужчин под покровом ночи.
Фальконе, проходя мимо стола поставил недопитый бокал на угол столешницы, и направившись к девушке подал ей руку,  жестом, который подразумевал желание, поймав тонкие пальчики, в следующий миг отметить формальную любезность оттиском поцелуя. По завершении этой формальности, юноша  почти серьезно взглянул на хозяина поместья.
- Мое присутствие, кажется стало неуместным,  господин Лэнс, - вздохнул он, - быть может мы перенесем вопросы касательно моих проблем на другое время?
Фальконе готов был воспользоваться удобным моментом, чтобы сбежать из под власти демона. Пока еще незаявленной, но ощущавшейся в этом доме так же, как бабочка, севшая на цветок,  ощущает нависший над ней сачок любопытного ребенка, который в следующий миг отрежет возможность  получить свободу когда-либо...
А что бывает с пойманными бабочками?
Правильно... оторванные крылья, или иглы, закрепляющие прекрасное  но мертвое создание в коробочке под стеклом.

19

ООС: прошу прощения за столь короткий и бездарный пост. Но, увы, на большее не способен пока.

Сухо кивнуть, отпуская немало растерянную вампиршу выполнять отрывистый приказ и одарив потряхиваемую ознобом девицу еще одним внимательным взглядом, хорошо дающим понять, что подобная забота отнюдь не последствия его хорошего расположения духа или какой-либо симпатии к актрисе. Всего лишь вынужденные меры и долг воспитанию – не более того.  А затем назад. В кабинет, где терзается в муках сомнений и ожидания  молодой оборотень, ныне новоиспеченный смертный.
Появление нахальной девчонки, как таковое только добавляло Лэнсу проблем, а так же портило настроение. Не слишком лестный  жест указать демону на его благонравность и чуждое благодушие. Однако оставалась надежда, что с мадмуазель О'Рурк удастся-таки стрясти хотя бы жалкие крупицы информации. Кайлу не верилось, что, будучи в здравом уме и доброй памяти актриса могла себе позволить вот так вот заявиться к демону посреди ночи.  После же директор Школы Магии непременно потешит себя, сворачивая этой очаровательной залетной пташке шейку. Так же существовало предположение, что появление столь экспрессивной барышни в кабинете с не менее несдержанным и живым Фальконе повлечет за собой определенные последствия, которые возможно и сподвигнуть порядком утомившего Лэнса в своих сомнениях оборотня сойти с мертвой точки, начав движение. Как хотелось надеяться демону в нужную ему сторону.
Стоило массивной двери отвориться, как помещение  библиотеки  сиюминутно превратилось в поле брани. Или же сцену. Пойди их актеров разбери.  Едва узрев друг друга, адепты Театра Вампиров разом напряглись, сбрасывая оковы усталости и апатии, и приняли боевую стойку. Точно извечные соперники.  Господин Лэнс великодушно оставил этим двоим привилегию  в словесном спарринге приветствия,  аккуратно огибая застывшую у входа девушку и прошествовав вглубь помещения.
- Одлар, будь добр, налей вина и можешь быть свободен. Сегодня я вас больше не потревожу -  негромко произнес демон,  отпускаясь  в высокое кресло у окна, не выпуская своих гостей их виду. Пожилой вампир сдержанно поклонился, преподнося  требуемое, после чего направляясь к двери. Именно в ней и столкнувшись со своей супругой. Лизэль, спешащей мышью скользнув к столу,  осторожно уложила на край его аккуратно сложенный плед. Рядом оставила  поднос с высоким кубком, от которого поднимались белесые завитки теплого пара.  Церемониально поклонившись, вампиры покинули помещение, плотно притворив за собой двери.
Лэнс огладил холодящий пальцы металл бокала, коснувшись пальцами его высокой ножки и скользнув по источенному затейливым узором боку, лишь после того подняв на молодого человека тяжелый, изучающий взор.  В глубине черных омутов глаз, неприкрытой насмешкой посверкивало неугасаемое пламя, а приглушенный свет причудливо касался кожи, обостряя черты лица.
- Безусловно, господин Фальконе, если вам так будет гораздо удобнее.  Вероятно, ваша проблема не столь значительна, если терпит какого-либо рода отсрочки. Я охотно рассмотрю ее в следующий раз при наличии времени и должного настроения. – покладисто промолвил демон, растягивая губы любезной, но колючей улыбке. Не в его правилась насильно удерживать жертву, коли так вырывалась из силков.

20

Улыбка Эрика, до того как он заговорил, не предвещала ничего приятного. После слов же, это стало очевидно – у господина постановщика, видимо, были свои планы на хозяина поместья, и ему помешали. Спокойствие девушки и радушие на ее лице напоминали поведение черной вдовы при спаривании с самцом – та уже заранее знала, что уготовано партнеру после минутного удовольствия.
Как в этом мире без полезных знакомств, милейший. А особенно, когда я давно уже убедилась – гораздо безопасней для репутации женщины находиться ночью в кабинете мужчины, чем для достоинства мужчины в такой же ситуации. Время меняет и взгляды, и предпочтения, и, видимо, вы давно идете в ногу с этим безумным временем, да, милый Эрик язвительно-сплетническим смешком хихикнула Ида, быстро оглядевшая *сладкую парочку*, как она окрестила мысленно обоих аристократов. Вряд ли эти выпады могут быть на пустом месте… Какой Эрик, оказывается, ловелас… И меня целовать, и у Лестата на хорошем счету, и с Кайлом…. Поучиться что ли?... Хотя, выживать таким образом… Нет, мне слишком дорога моя девственность, чтобы разменивать ее на какие-то туманные связи.
Мысли мелькали холодными лезвиями, пока Эрик тщательно выполнял обязательства вежливости по отношению к даме, и резко прощался с хозяином. Тот, собственно, не терял времени даром, четко и быстро проделав все процедуры гостеприимства, управляя прислугой с ловкостью опытного в этом деле руководителя. Неудивительно… и восхитительно… отметила Рурк, после того, как закуталась в плед и селя в кресло с бокалом теплого …. глинтвееейн…. растеклась от счастливого совпадения ирландка после первого глотка. Радостная и искренняя улыбка адресовалась господину Кайлу, который загадочно прощался с предыдущим гостем.
Ида с удовольствием бы в другой раз попросила Эрика остаться – быть наедине с человеком, который явно потребует объяснений, а тем более после того, как она выложит ему информацию… Но для ушей театра ее ценные сведения были не предназначены, да и поддразнить эту холодную утонченность хотелось до коликов. Девушка все так же ослепительно улыбнулась и проворковала Месье Эрик, вы уже уходите? На улице, кстати, довольно прохладно, советую попросить заказать вам экипаж. Такой… медленное оглядывание … изящный молодой человек явно нуждается в уходе и заботе  Решив, что с коллегой вопрос решен, Рурк повернула точеную головку к внимательным глазам хозяина поместья, осыпая последнего восхищенными комплиментами
Господин Кайл, я в восторге от вашего гостеприимства и прошу прощения за столь неуместное вторжение. Просто только вы сейчас мне нужны актриса бросила испытывающий взгляд из-под пушистых ресниц на Эрика и продолжила растекать медовую чувственность неуловимых женских жестов и приятного голоса… Дело, которое я хотела бы обсудить, было бы интересно не только мне, и чем раньше вы о нем узнаете, тем выгоднее вам же. Понимаю, что все это звучит… несколько потерянный взгляд на стоящего за столом Кайла, отгородившегося от обоих этим куском дерева, как некоторой преградой … несколько непонятно, но я сумею все объяснить Когда нужно, ирландка умела не отвернуть головы и посмотреть прямо судьбе в глаза, в который раз вздернув нахальный подбородок и упрямо веря, что мир должен ложиться под нее, а не она под него.

Отредактировано Ida (2008-12-06 17:44:35)

21

Законы жанра... В тот миг, когда герой почти достиг своей цели,  обязательно должен возникнуть некий совершенно нелогичный фактор, который все перевернет своей сумбурностью. Фальконы любил такие сюжетные ходы – на сцене. Именно они заставляли зрителей восторженно замирать, предвкушая, что вот сейчас, жертва, загипнотизировано замершая в объятьях вампира, будет спасена,  мотылек, поцеловавший язык пламени не сгорит, а пресловутое ружье, снятое со стены пятилетним ребенком, и нацеленное играючи на парочку, целующуюся под балконом, не выстрелит.
Жизнь, действительно не многим отличалась от сцены, и появление этой очаровательной в своей бестактности особы стало тем фактором, который мог все разрушить. «Правы классики, месье Фальконе, правы... почаще вспоминайте о них и будете делать поменьше ошибок»   
Блондин, вытянувшись, расправив плечи и вскинув голову в нарочито театральной манере, смерил маленькую нахалку снисходительно-веселым взглядом.
- И когда же прелестная мадемуазель успела стать такой искушенной в аспектах мужского достоинства, что берется судить и сравнивать  аспекты, влияющие на него? – язвительный бархатный смешок и нежная, по братски-покровительственная улыбка были подарены  темноглазой статистке всего лишь на долю мгновения, - видимо вы пришли сюда именно за тем, чтобы получить очередной урок  куртуазных отношений и лишний раз убедиться, сколь чиста  женская репутация остается после подобных визитов.
Ида, судя по всему, взяла на себя роль маленького персонального кошмара постановщика трюков в театре вампиров, и надо отдать должное этой девочке, прекрасно с этой ролью справлявшаяся, несмотря на всю ее актерскую бездарность (диагноз поставленный Эриком, как говорится – априори, и не требовавший ни доказательств ни опровержений).  Позволить этой актриссочке своим появлением свести на нет все свои усилия Эрик не мог.   Чертов демон... чертова девчонка.. чертов этикет, диктующий слова и поведения. Этикет, о нормах которого маленькая авантюристка наивно не подозревала, или же питала к этим нормам глубочайшее равнодушие. Но стоило признать,  это давало ей серьезное преимущество в данной ситуации, чего бы девчонка не добивалась от господина Лэнса, поспешившего подчеркнуть, что в иного момента для решения проблем бывшего оборотня может и не быть.
- Я всего лишь готов уступить ваше общество даме, как требует ситуация, - обронил он  прохладно и несколько наигранно в неестественном равнодушии интонации четко поставленного голоса, - разве я могу соперничать с хорошенькой юной женщиной, которая столь откровенно заявляет, что вы ей нужны.
Фальоне устал, слишком устал от этого суматошного дня. Усталость давила на плечи, лежала тяжелыми тенями на веках,  уговаривала сдаться, поискать другой выход, уступить...
Было бы кому...  девице с улицы, единственным достоинством которой является острый язычок, да умение оказываться не в том месте и не в то время...
-  Если мое присутствие действительно неуместно, то я немедля покину ваш дом, господин Лэнс, если же вы находите удобным для себя в столь поздний час завершить дело, с которым я к вам обратился, то  что мне остается...  горькая улыбка тронула чувственные губы оборотня и истаяла вместе с выдержанным тихим вздохом? - лишь смиренно подождать пока мадемуазель О`Рурк выскажется о том, для чего именно вы ей понадобились в этот ночной час...
Хотя для чего может понадобиться милой юной женщине  властный красивый мужчины, в столь интимное и романтическое время суток, казалось совершенно очевидным... не чаю же вместе попить.

22

ООС: Это почти новогодний подарок моим ненаглядным соскучившимся и крайне терпеливым партнерам.

Изысканной, безупречно разыгранной склоке актеров Лэнс внимал с тем рассеянным интересом, когда в сотый раз перечитывая полюбившуюся повесть, в равной степени испытываешь удовольствие от действия и скуку, зная его развязку. Прислушиваясь к разноголосой игре словами, он бездумно  внимал причудливой игре бликов света на полировке стола. Изредка поднимал взгляд на препирающихся и вновь отвлекался уже на полный кубок в свое руке, задумчиво поднося оный к губам, но так и не делая глотка.
Дружеская перепалка тем временем сделала вполне ожидаемый вираж, для удобства оппонентов, вплетая третьего, которым было бы весьма удобно прикрыться при случае или же пустить болезненную шпильку.  Кайл нисколько не возражал, но слушал уже куда внимательнее.  Слетит ли в запале с языка нечто стоящее его внимания? Адепты Театра, казалось, были полностью  поглощены выяснением отношений, как новоиспеченная семейная пара, словно в гонг бьющая по чужому самолюбию, перемещая удары с патокой сомнительных комплиментов, дабы не разрушить трещащую по швам совместную жизнь на второй день после обручения.  Хозяин имения явно не желавший вмешиваться,  задумчиво покачивал ногой,  отдаленно напоминая кота, недовольно поддергивающего хвостом, однако ленящегося ощериться или выпустить когти.  Впрочем, его довольно скоро вновь заметили, одарили лучезарной улыбкой, осыпали  восторженными комплиментами, словно праздничной мишурой.  Господин Лэнс несколько кривовато и привычно скупо улыбнулся в ответ, внимая томному воркованию вполне оправившейся и значительно приободрившейся гостьи.
- Я надеюсь, что вы сумеете это сделать, мадмуазель О'Рурк,  внятно и достаточно быстро. Боюсь мое гостеприимство, иначе, перестанет быть столь восторгающим и скоро иссякнет. –  негромкий, шелестящий голос ловко подменял весомую угрозу, на мягкое, интеллигентное предупреждение. Но в тлеющих углях глаз алыми всполохами мелькала опасность. Демон в очередной раз демонстрировал границы своего добродушия и покладистости. Ему хотелось надеяться, что нахальная девчонка не рискнет взять на себя отвагу преступить их  раньше, чем изложит ему припасенную информацию.
Подавший голос оборотень  заставил  демона отвести от актрисы  тяжелый взгляд, неохотно поднимая его на бледное лицо Фальконе. Эрик был крайне недоволен случившимся, что ясно давал понять холодом равнодушия и едкостью слов. Ехидная, нагловатая девчонка  в полной мере оправдала возложенные на нее надежды, став панацеей для нерешительности молодого человека. Однако вместо ожидаемого Кайлом запала злости и решимости,  ее сменила унылая хандра и вялая горечь.  Оборотень был готов уступить бойкой О'Рурк, путь и весьма неохотно. 
Лэнс  коротко оскалился, сверкнув белизной зубов. Мгновением позже его лицо вновь было надежно покрыто непроницаемым льдом спокойствия.
- Требует ли того ситуация, господин Фальконе? – демон и не думал убеждать Эрика в чем-либо, но показывал зазор в его уверенности. Воспользоваться им или нет – выбор принадлежащий оборотню. Работа Кайла ненавязчиво подтолкнуть  на распутье, но не  вести за руку. – Решать вам, господин Фальконе. Здесь вопрос  в уверенности в себе и желание соперничества, победы.
Мужчина склонил голову, внимательно следя за собеседником. Примет ли оборотень вызов?
-Я не намерен повторяться вновь, господин Фальконе.  Касательно вашего нахождения здесь и условий его выполнения я уже однажды высказался, как хотелось бы надеяться, довольно ясно.  Дальнейшие решения вы вправе принимать самостоятельно.  Настаивать я так же не намерен. – директор тонко улыбнулся, осторожно сцепив  длинные пальцы в замок – Вы в наибольшей степени должны быть заинтересованы в данной проблеме и ее возможной ликвидации.

23

На реплики Эрика Ида даже не отреагировала – роль дана, и отыграть ее надо до конца. А раз уж все внимание уделено хозяину поместья, великодушному и гостеприимному… Стоит ли тратить его на человека, растекающего ревностный яд Как он… фехтовальщик, не иначе, мне до этих высот словесных перепалок… Но Эрик, этот бессовестный и невероятно увертливый Эрик, поставил дело так, что по логике ирландке необходимо поделиться своими проблемами прямо при нем. Девушка нахмурилась – она сама, будучи затянутой в этот полный вежливых манер аристократов поединок, понимала, что скоро начнет запутываться и терять позиции. И действительно будет поставлена господином Кайлом в неизбежное выявления причин ее присутствия прямо вот так. Он итак уже намекает… И не просто намекает, а сердится… Но, зачем мне уступать танцующим змеям, если можно просто подождать, пока из них не останется одна…
Господин Лэнс, вы знаете, мое дело настолько… ммм… настолько требует нашего с вами уединения, что мне даже безразлично, что думает по этому поводу господин Фальконе. Именно поэтому, хотя он великодушно уступает право вашего внимания даме, думаю, пока не разрешится его чрезвычайной важности дело, уйти он так и не осмелится Чуть ехидный взгляд на стоящего в дверях мужчину и жест чоканья с ним бокалом глинтвейна
Что ж, договаривайте, мсье Фальконе, я великодушно подожду своей очереди Тем более, что здесь есть камин, плед и великолепный напиток, согревающий душу и сердце… Если не выгонят, конечно…

24

Злорадно подвывающий ветер, секущая снежная крупа, пронизывающий холод… Идущий быстрым целеустремленным шагом человек в черном горько усмехнулся вспоминая что-то:
«В Кимрских горах было почти так-же…», - перед его глазами как живой встал тот день, бесконечное, тяжелейшее отступление, длинная колонна на снегу под беспощадным горным солнцем и обессилевшие маги нахохлившимися бескрылыми черными воронами плетутся бок о бок с пехотой…
Но сейчас он был не в далеких горах далекого мира. Он был полон сил, даже переполнен ими – постоянная тьма последних дней этому способствовала. Холод не тревожил его – маг просто позволил пройти этому брату Предвечной сквозь себя, не доставляя неудобств.
«К демонам это все, - бледное лицо человека в черном вновь неподвижно и бесстрастно, - Тот мир остался позади… а я здесь. И если сегодня все пойдет как надо, то я наконец получу то, о чем мечтал всю жизнь – возможность спокойно работать, не кидаясь направо и налево боевыми заклятиями»
Да, это был совсем иной мир. И силы в нем разлито было гораздо больше. Привыкший экономно и расчетливо расходовать малейшую ее крупицу, Дархан поначалу даже как-то растерялся. Но сориентировался быстро. Иначе и быть не могло – война учит этому весьма радикальными методами. Работа была.. хотя поначалу вызывала изрядный прилив желчи – подобные дела в исполнении боевого мага смахивали на колку лучины двуручным фламбергом. Наколоть-то наколешь, но намучаешься, порубишь что-нибудь до кучи, да и смотреться будешь по-дурацки. И вот, наконец – вакансия в местной магической школе. Ийгар с куда большим удовольствием претендовал бы на место преподавателя теории, но он был реалистом и понимал: весь его опыт – это опыт практика, не теоретика. Он смог заочно договориться о встрече с директором (не человеком… но это темного мага не смущало – он быстро привык к обилию всевозможных бессмертных, в вот они на человека-мага частенько смотрели как на диковинку… что изрядно раздражало) и сейчас двигался сквозь рождающуюся на глазах метель к его поместью.
Во тьме, в стае несущихся крупиц замороженной воды, Дархан видел куда лучше чем ясным днем, он быстро отыскал нужный дом. Глухой высокий забор, массивная калитка… Владелец похоже ценил неприкосновенность своего жилища.
Ийгар постучал. Собственно, в этом особой нужды по его мнению не было – ауру Дархан не маскировал, так что если директор занимает свою должность по праву, то приход посетителя не останется для него тайной и без всякого стука. Но он все же постучал. Металл калитки – добытый некогда из земли – послушный сложенным особым образом пальцам мага, он отозвался глубоким, громким и чистым звуком. На стук выглянул пожилой вампир и без лишних слов провел посетителя в дом. Снег, налипший на черную ткань куртки, осевший на волосах, обратился водой, которая ничего не смачивая, соскользнула тягучими струйками вниз и осталась за порогом. Маг вовсе не кичился силой. Он просто привык использовать ее в любом деле так-же естественно, как собственные руки или ноги. И там где удобнее было использовать их  - он не прибегал к магии.
Лестница на второй этаж, молчаливый провожатый тактично удаляется, указав предварительно нужную дверь. Поблагодаривший его с рассеянной машинальный вежливостью маг, постучал в дверь (на этот раз – просто постучал) и переждав секунды три, вошел.
Спокойный, внимательный взгляд серых глаз обежал комнату, впитывая, запоминая. Худощавый, светловолосый юноша примерно одного с магом роста, в свободных одеяниях – совсем близко, у двери, аура со странным вплетением нитей воздуха, не совсем человеческая, далее – у стола, по всей видимости, хозяин кабинета. По крайней мере его ауру даже близкой к человеческой никто бы не назвал, а о том, кем является директор школы, Дархана предупреждали. С пугливым придыханием. И рядом с демоном – в глубоком кресле – молодая девушка с бокалом в руке, улыбчивое живое лицо, влажные длинные волосы. Человек.
«Быстро же я научился не доверять глазам! Впрочем… а когда это я доверял им полностью?» - мельком с внутренней усмешкой подумал Ийгар.
- Приветствую, дамы и господа, - маг слегка поклонился, его голос, более низкий и сильный, чем можно было ожидать от человека такого сложения, заполнил комнату, - Мое имя Ийгар Дархан, я тот самый соискатель на должность преподавателя магического практикума, о котором должны были доложить достопочтенному Кайлу Лэнсу, - взгляд темного мага остановился на бледном лице мужчины с демонической аурой.

Отредактировано Ийгар (2009-01-06 14:33:29)

25

Пульс отдавался в висках мерной дробью часовых ходиков.
Ток-ток-ток....  Эрик устало прикрыл глаза, и приложив кончики пальцев к вискам, слегка помассировал их.
- Вы правы, господин, Лэнс, вы бесконечно правы, - согласился он с очень подозрительным миролюбием.
В конце-концов рано или поздно это все закончится. Потом уже закончится для Иды... «юные неопытные актрисы порой падают в незакрытые люки на сцене, подворачивают, некстати, каблуки, или путаются в страховочных тросах, изображая летающих ангелов. Нужно будет рассказать об этом Иде в деталях и подробностях», - юноша жестко, хоть и несколько нервно усмехнулся.
Перепалка и взаимные колкости – вещь конечно приятная, но всему свое время. 
- В старых сказках хорошие девочки уныло выходят замуж, и после вытирают пыль с хрустальных башмачков, пока те не разобьются осколками несбывшихся мечтаний, - заметил он между делом, - а про плохих девочек сказок не сочиняют, потому что детей нельзя воспитывать такими сказками...
Слова звучали тихо, мягко, но в них уже чувствовалось предгрозовое напряжение. Фальконе сейчас был похож на разозленную голодную хищную птицу, в шелковых путах. Подойдя со спины к девушке, он обнял ее сзади, сцепив пальцы на бархате темно-алого корсажа, и негромко произнес, почти касаясь губами влажного змеящегося тугими извивами локона над девичьим ушком.
- Вы так милы, мадемуазель, что я готов играть в эту пустую вежливость бесконечно. Но есть один нюанс – ни вам ни мне не нужно присутствие посторонних. Так что полагаю, ваше великодушие будет гооораздо большим, чем простое «подождать» я буду вам весьма обязан, если вдруг, так случайно, ваши глупые женские проблемы могут решиться по воле божественного провидения, с участием всех демонов ада, кем угодно как угодно, но не здесь и не сейчас.
Блондин недобро улыбнулся в сторону появившегося в кабинете незнакомца, и радостно поприветствовал его, не отпуская из объятий юную актрису.
- Доброй ночи, сударь, сегодня, похоже,  никому не спится.  – светлый взор задержался на властном лице господина, который оказался магом-практиком. И тут Эрика осенила очередная гениальная в своей безрассудности идея. Когда господин Лэнс и его новый гость закончили с формальным обменом приветствиями и обсуждением своих дел, юноша лучезарно объявил, подтаскивая Иду к магу.
- Не правда ли, это творение высшего алхимического искусства, настолько правдоподобно, что ее можно принять за человека? И самое ужасное, что девочка сама в это верит. Как называются такие шедевры? –  Эрик  пару секунд вспоминал термин из школьных учебников, - химеры, или гомункулы, кажется... не помню в чем между ними разница. Но она прекрасная актриса. Играет человека, так что сама стала в это верить... печально, не правда ли? Как вы думаете, вам под силу будет помочь бедной девушке?
И словно вспомнив о такой мелочи, как приличия, юноша виновато улыбнулся, протягивая гостю руку и представляясь:
- Эрик Фальконе. Весьма рад знакомству с вами. А этот шедевр, - он улыбнулся в сторону оторопевшей от таких наглых инсинуаций, девушки, -  называет себя Идой О`Рурк.

26

Ответом юная обольстительница  не была удостоена.  Кайл,  доходчиво демонстрируя собственное утомление бессмысленным спором этих двоих и нежелание принимать участие в оном,  прикрыл глаза.  А пока эти двое увлеченно  наступают друг другу на хвост,  хищно скаля зубы, он терпеливо подождет. Привилегия изображать скромное приложение к общему антуражу нисколько не смущала фактического хозяина имения. Наоборот же несла  ряд приятных моментов.  К примеру,  неторопливо размышлять о восхитительной участи театра, потягивая  вино из кубка и наблюдая за сумбурной импровизацией адептов упомянутого.  Что и говорить, Лестат приобрел в их лице замечательных последователей, самовольно пришедших с поклоном во вражеский стан. Мало того, еще и азартно  спорящих кому  достанется право первым стать жертвой злодеев-конкурентов. Разве не прекрасное зрелище? Впрочем, едва ли данным представлением демон стремился потешить свое самолюбие,  подняв за его счет собственную планку. Но, тем не менее,  он  довольной ухмылки удержаться сил не имел.
Тем временем в их полку прибыло. Господин Лэнс, в очередной раз, поднося  все еще полную вина чарку к губам,  прислушался с умеренным интересом.  Имение спешило оповестить хозяина о пришельце, разливаясь тревожным, слышимым только ему перезвоном.  Пожалуй, сейчас  он бы не удивился, обнаружив на своем пороге и Лестата де Линкора.  Однако упомянутый не спешил примкнуть к числу своих несравненных подчиненных. У ворот имения терпеливо застыл, ожидая  какой-либо реакции  маг.К счастью или, к сожалению Лэнс сказать не мог наверняка. От зрелища Лестата на своем пороге, особенно в умерщвленном состоянии, он отнюдь не был бы против. Однако ожидал решительно другого. Чернокрылый посланник был отправлен еще вчера, однако вестей он него  так и не поступало. Птица не спешила выполнять данную ей миссию.

В хитросплетении галерей и помещений имения  зашевелился, словно разбуженная днем летучая мышь,  пожилой вампир. Ему, так же, как и его господину, совершенно не пришлась по вкусу увеличивающаяся частота посещений. В темноволосую, едва тронутую сединой голову даже закралась кощунственная мысль, что окончательно  потерявший разум  господин директор решил  превратить сей тихий уголок в филиал Школы Магии.
Покачав головой,  Одлар отложив домыслы, поспешил  встретить новоприбывшего, нутром ощутив краткое указание  демона.

Директор Школы Магии обдал вошедшего мужчину цепким,  приценивающимся взглядом. Удовлетворенно  дрогнул уголками губ, вслушиваясь в глубокий,  низкий тембр. После чего  легко поднялся  на ноги, приветствуя своего гостя, отставил бокал.
- Рад приветствовать вас в своем имении, Ийгар Дархан. – демон  сдержанно кивнул, не обнажая зубов, улыбнулся.  Со свойственной ему отчужденностью и холодом  заговорил, четко, негромко -  Для вступления на избранную должность вам потребно предоставить рекомендательное письмо, если таковое имеется, и прилагающийся к нему послужной список. Так же я намерен воочию убедиться в ваших способностях на арене Школы Магии.
Прерывая  размеренный монолог демона к  предполагаемому преподавателю светловолосым вихрем между ними вклинился Фальконе, бесцеремонно волоча за собой  темноволосую актрису.  Сверкнул обольстительной улыбкой, увлеченно затарахтел. Демон  перевел взгляд на  изумленно хлопавшего глазами «гомункула», насмешливо скривил губы. Он не намерен был вмешиваться во все еще не угасшую перепалку актером. Но взор, коснувшийся маячившего перед ним  белокурого затылка, был  хоть и мимолетным, но более чем красноречивым.

Отредактировано Кайл (2009-02-07 21:35:22)

27

Это был Эрик. Только он мог так нахально забыть про все, словами, как пинком, выгоняя девушку из кабинета. Буквально несколькими минутами до этого, его бледность был само благородие… А теперь, когда ситуация так и не разрешилась в его пользу… Нет, все аристократы лицемеры, эгоисты и безбожники И даже полу-интимный шепот не смягчал угрозы в голосе постановщика… Ида, с сомнением посмотрела на Кайла, так и не определившись, что же ей делать – судя по всему, и у Эрика интимное дело, и она не в силах раскрыть свои секреты прилюдно… Уходить… Этот вариант никогда не сдающейся без боя ирландке не был вариантом. Уступить… Да это тоже самое, что уходить… Но и оставлять все так же, настаивая на своем, было глупо – позиции обозначили обе стороны, и уступать, видимо, будет либо умный, либо менее упрямый… А я умная или упрямая?... Как-то боюсь я отвечать на этот поставленный вопрос
Фарс о перетягивании каната, то бишь, господина Лэнса продолжился – желающих срочно решить свои дела прибыло ровно на одну единицу. Ида уставилась на худого мужчину, который, цепко оглядев присутствующих, был вежлив без перехода на подобострастие, отметив цель своего визита. Зато существо, называющее себя господином Фальконе, вело себя уже гораздо менее церемоннее – с его объятьями, теплыми, как объятья согретого на солнце удава, она уже смирилась, а вот с выдергиванием из кресла, полетевшим на дорогой ковер бокалом любимого глинтвейна, перетаскиванием ее через всю комнату под ясные… темные… очи мага-практика, как объявил господин Дархан – со всеми остальными действиями она была крайне не согласна. И терпению ее уже приходил конец. Да что это такое, я ему словно марионетка… Ну доберусь я до театра… Ярость на минуту ослепила все самообладание Иды, девушка пошла пятнами, собираясь вцепиться Эрику в волосы и сорваться на банальную уличную драку… Как до нее дошел смысл слов Фальконе Ийгару. Слова же директора школы магии она вообще пропустила, вникая в сцену, разыгранную постановщиком, видимо, действительно умелым постановщиком.
Эрик, вы в своем уме! Да забирайте вы все лавры общения с господином Лэнсом, если вам настолько необходимо поговорить, что уже несете невесть что. Я начинаю опасаться за ваш рассудок. Не слушайте его, господин Дархан, единственно верно из всего вышесказанного, что меня действительно зовут Ида О”Рурк, и я действительно актриса театра на данный момент театра драмы и абсурда, разворачивающегося не без помощи нас всех…
Господин маг, в силу того, что у нас возникло некое почти неразрешимое столкновение с господином Фальконе по поводу очередности дел к господину Лэнсу, предполагаю, что вы будете только третьим. Но в силу того, что вы маг, может, вы могли бы помочь мне точно так же, как и наш чрезвычайно гостеприимный и терпеливый хозяин этого дома. Дело в том, что у меня достаточно остро стоит вопрос об обучении магии. В силу этого, я пришла сюда просить у директора школы о назначении кого-нибудь из персонала. А… вы не могли бы меня обучить? Да уж, при таком раскладе, разговор с Кайлом откладывается… Но это лишь временное препятствие, тем более, что научиться хоть чему-то сейчас действительно важнее… Как минимум магической защите хотя бы… Девушка встряхнула высохшие колечки локонов, пытаясь привести их в какое-нибудь подобие прически, и вообще, выглядеть достойно – вдруг перед ней ее будущий наставник Даже если у него свои планы, как минимум я сделал все, что могла, и теперь уже или Ийгар, или Кайл еще кого-нибудь подберет… Об остальном пока ни слова…

Отредактировано Ida (2009-01-19 15:27:59)

28

Первое впечатление, произведенное директором на своего потенциального работника, было в целом положительным. Демон держался уверенно и похоже точно знал, что именно ему нужно.
Это проходило по категории хороших новостей. К плохим же относилось то, что упомянутых Лэнсом документов у Дархана не было и в помине. Впрочем, магу не особо верилось, что наличие или отсутствие бумаг повлияет на решение директора сильнее, чем результаты практической демонстрации. В чем бы эта демонстрация ни заключалась. Так что, выслушав хозяина кабинета с выражением спокойного внимания, Ийгар уже открыл было рот для того, чтобы с притворным сожалением посетовать на отсутствие письменных доказательств своего мастерства и предложить немедленно перейти к наглядному его подтверждению, как вдруг в беседу вклинился тот самый юноша, что стоял у двери, когда маг вошел в комнату. Прихватив ошалевшую от неожиданности девицу из кресла, сей предприимчивый молодой человек подтащил ее поближе к магу и понес какую-то совершеннейшую дичь о гомункулах и помощи им.
Привыкший во всем докапываться до сути, Ийгар задался вопросом:  почему эту трогательную историю решили поведать именно ему, да еще так срочно? С целью его (вопроса) решения, маг даже взглянул на себя мысленно со стороны, пытаясь определить, похож ли он вообще на человека, которому не безразлично, является ли кто-либо из окружающих гомункулом, или же  к примеру на человека, готового кому-то просто так помогать. По всему выходило что не похож.
Пока Дархан размышлял, была ли эта неприкрытая и сумбурная ложь (а убедиться в том что это ложь мог любой мало-мальски умеющий читать ауру), сознательной попыткой смутить его, или же просто следствием банальной глупости, к представлению подключилась девушка, не уступив господину Фальконе ни в экспрессивности выражения своих мыслей ни в необоснованности просьб.
«Н-да… а не поторопился ли я с выводами относительно Лэнса? Если в его обыкновении совмещать деловые встречи с таким вот домашним балаганом… Впрочем, поживем-увидим», - подумал маг, с вежливым безразличием внимая молодым людям.
Выдержав паузу в пару секунд и убедившись, что никто более не намерен ему немедленно поведать что-либо жизненно-важное, Ийгар пожал наконец протянутую руку:
- Я тоже очень рад, - разумеется никакой радости в хрипловатом голосе мага и в помине не было. Впрочем, не было и раздражения – чтобы вывести Дархана из себя необходимо было нечто гораздо более весомое, чем подобная абсурдная сценка. Утверждение о искусственном происхождении представленной Эриком актрисы, темный маг предпочел оставить без комментариев, а в ответ на ее просьбу о помощи  резонно отметил:
- Госпожа О”Рурк, я думаю, что вы поступили совершенно правильно, обратившись со своей проблемой именно к господину Лэнсу. Потому что в случае моего принятия на работу в качестве преподавателя, окончательное решение об обучении того или иного студента будет принимать он. Ну а если я не подойду на должность... - маг слегка пожал плечами, - Частная преподавательская деятельность в мои планы увы не входит. 
Секунду помолчав, Дархан добавил:
- Что же касается очередности дел, то я думаю, что и в этом вопросе будет наиболее разумным ориентироваться на мнение самого господина Лэнса.
Решив на этом, что он и так уделил ссорящейся парочке куда больше времени чем они того заслуживают, маг вновь обернулся к хозяину кабинета.
- С предъявлением бумаг, боюсь, ничего не выйдет. Я в этих местах недавно и скажу честно, пока что дел, достойных занесения в какой-либо послужной список в моей здешней практике было немного. Да и не привык я их документировать. Пара транспортных подрядов, кое-какие долгосрочные защитные чары, охрана, мелкие стычки между гильдиями, - Ийгар небрежно повел рукой, - ничего особенного. Единственным случаем, который мне по-настоящему запомнился была недавняя работа на главу Гильдии Кукольников, достопочтенного Керадина Бейна. Он обнаружил замурованный, неведомый ранее подземный этаж в собственном подвале и решил его исследовать. Однако столкнулся с охраняющим эту территорию големом. И нанял меня для того чтобы разобраться с проблемой. Вот эта работа была не лишена интереса… да… отлично построенный и на совесть зачарованный голем. Я бы сказал – примерно третья-четвертая категория тяжелых штурмовых креатур да еще с массой любопытнейших дополнительных функций. Впрочем, боюсь вам эта классификация мало о чем скажет. Но, так или иначе, господин Бейн остался моей работой доволен и пообещал устроить встречу с вами. Уж не знаю, на основании ли личного знакомства, или через третьих лиц. Это относительно моей здешней практики, - мерный, негромкий, но исполненный при этом внутренней силы голос Дархана замолк на секунду или две, а затем зазвучал снова, - Ну а идею практического испытания я искренне приветствую. Если вам будет угодно сообщить координаты упомянутой арены относительно какого-либо общеизвестного городского ориентира, я немедленно открою портал, чтобы мы могли не теряя времени приступить.

Отредактировано Ийгар (2009-01-20 04:57:26)

29

Появление нового действующего лица стало новым витком в затянувшемся выяснении отношений между адептами  театра. Узрев новую жертву, тем мгновенно забыв о непосредственной причине словесной битвы, они охотно переключились на оную. Главная причина противостояния упрямых спорщиков мирно  высилась неподалеку,  пока вполне удовлетворившись ролью  своеобразного приложения к общему декору помещения.  Не желая вновь быть втянутым в бессмысленный по сути своей спор,  мужчина безмолвствовал, безучастно внимая запальчивым выкрикам  оппонентов и вероятному недоумению соискателя. Только  молчание его странным образом нагнетало обстановку, выдавая просыпающееся в холоднокровном интроверте раздражение. Казалось, в комнате похолодало, словно кто-то беспечно невнимательный по рассеянности своей забыл затворить окно, и теперь распахнувший его холодный ветер ворвался в комнату.  Пугливо дрогнуло пламя свечи, но не погасло.  Увлеченно  препирающиеся актеры, излишне разнуздавшиеся, решительно не замечали во что может вылиться их беспечность, даже более того откровенное нахальство.
Дохнуло обжигающим холодом. Ледяной змеей, пробравшись под одежду, стужа  сотней ядовитых игл впилась в кожный покров лицедеев, вымораживая и расцветая на застывшей колом материи холодными цветами. Тонкие губы  брюнета дрогнули в деланно любезной полуулыбке, а в темноте глаз вспыхнул и погас  алый огонек.
- Умерьте свой пыл, многоуважаемые. Не стоит так горячиться –  тихий голос мужчины грозовым предвестником прокатился по комнате,  остужая (в прямом смысле этого слова) и осаждая препирающихся.  Кайл  ненавязчиво намекал  присутствующим, что они здесь присутствуют  в роли гостей и только. Вместе с тем и напоминал, что именно он является хозяином данного имения, который  не потерпит столь вольного  поведения или неуважения к собственной персоне. Этак парочка ему порядком опостылела этим затянувшимся фарсом.
- Актеры по природе своей столь эмоциональны, экспрессивны. Порой, увы, столь несдержанны и бестактны. Однако, людям искусства простительна столь резкая смена расположения духа, его запальчивость -  неторопливо, чуть иронично рассуждал Лэнс, наконец, переводя  тяжелый взор с застывшей парочки на предполагаемого педагога Школы Магии – К талантам нужно относиться трепетно и толерантно. Прошу,  будьте снисходительны к их порывам. В свою очередь, приношу свои извинения. Ваше появление здесь стало в некотором роде неожиданностью для меня. Впрочем, не спорю приятной.
Мягко шагнув вперед, он  метнул внимательный взгляд в сторону мадмуазель О’Рурк. Идея немедленно свернуть ей шею стала только боле соблазнительной. Пожалуй, демон именно так бы и поступил, не будь рядом не нужных ему свидетелей. Переменчивой в своих желаниях и потребностях барышне  стоило сердечно поблагодарить присутствующих, ибо только наличие их в помещении спасало ее от незавидной участи.
- Это и есть то самое неотложное дело, мадмуазель О'Рурк, по которому вы вздумали нанести мне визит в подобный час? – вкрадчиво поинтересовался мужчина, заинтересованно выгибая бровь и кривя уголок рта. – Помниться я уже единожды высказывался на этот счет. Однако не утружусь повторить еще один раз,  коли в прошлую нашу встречу, вы не уделили моим словам должного внимания.  Ваше зачисление в школу напрямую зависит от результатов продемонстрированных вами же при прохождении курса на выявление магического потенциала. Помниться  я настойчиво рекомендовал  вам его пройти.  В зависимости от вердикта педагога, у которого вы проходили данную процедуру, а так же исходя из полученной информации от вас лично, я буду выносить свое решение. Надеюсь, я выразился достаточно ясно? И на будущее настоятельно вам советую, прежде чем наносить видит предупредить о нем загодя, иначе столь восхитившего вас гостеприимства может не оказаться.
Выдержанный монолог сочился не прикрытой насмешкой, однако был предельно вежлив. Господин Лэнс ни при каких обстоятельствах не позволил бы себе отпустить грубость в обществе дамы, тем паче в ее сторону. Не смотря на желание свернуть девице шею, он не позволял  вольностей в словах.
Соискателя он выслушал внимательно, с умеренным интересом, не перебивая. Качнул головой,  плавным жестом откидывая за плечи темные пряди.
- Это весьма прискорбно, господин Дархан, но не остро необходимо. Я вполне удовлетворен вашим рассказом, впрочем, как и характеристикой  данной господином Бейном. – ответствовал мужчина, складывая руки на груди. – Рад столь скорому отклику. Но позволительно ли мне оставить своих гостей, дабы провести испытание? Думаю, ответ очевиден. Однако, я отнюдь не отказываюсь от задуманного, лишь откладываю в связи со сложившимися объстоятельствами.

30

На ответ господина Дархана Ида только чуть недоуменно помогала ресницами, пытаясь определить, послали ее, или просто переложили возложение бремени ученичества на чужие начальственные плечи в виде господина директора школы. Впрочем, судя по острым и колким репликам последнего, спрашивать сейчас о своей судьбе в плане чьей-либо ученицы смысла не было – господин Лэнс впадал в негостеприимную фазу восприятия конкретно женской половины этого сборища разношерстных гостей. Можно было попытаться объяснить ему, что она уже прошла процедуру выявления магического потенциала, что признали даже годной.. относительно… Но это бы на данный момент выглядело оправданием, чего гордая натура не могла допустить даже перед директором школы, где она хотела учиться.
Достаточно ясно, господин Лэнс, не смею больше отвлекать вашего внимания от более насущных дел Только сейчас актрисе стало действительно страшно, когда она осознала, что, не будь у нее иногда более чем вредного буфера наглости и безрассудности, она вполне могла отсюда не выйти. И сейчас непонятно, сможет ли. Но уже точно настал момент, когда надо пробовать – если дело пойдет так дальше – сегодняшнюю насыщенную событиями ночь неугомонная ирландка не переживет. Поэтому, Эрик, мое почтение, господин Дархан, надеюсь, ваше зачисление пройдет удачно, по поводу ученичества и некоторых других отдельных нюансов я обращусь по записи к господину Лэнсу, доброй ночи попрощалась девушка со всеми, стараясь как можно быстрее ретироваться из кабинета, молясь про себя, чтобы раздражение Кайла улеглось после ее ухода, и он не решил наколдовать вслед какую-нибудь гадость назойливой гостье.
На улице был мрак, и это было странно. Ида опять удивилась – по ее биологическим часам должен быть день. У кого-то глюк, у меня или солнца… Думаю, первое правдоподобней. Куда бы податься… Знаю – в место, где еда, тепло и можно поспать. В театре поспать можно, но там нет еды и там злые охранники… Значит, гостиница какая-нибудь, благо денег хватает…

Трактир "Крыло Ангела"


Вы здесь » Le lit pourpre - Мир твоих желаний » La rue du mal - улица зла » Имение господина Лэнса.