Le lit pourpre - Мир твоих желаний

Объявление



Администрация:


Арман - 386-056-507


Uyl en spiegel - 408-982-126







Рейтинг Ролевых Ресурсов





Дата, время и погода:


Время:


Утро, но за окном темно


Дата:


26 августа


Погода:


-10 небольшой ветер

Объявления:


Рейтинг игры - NC-21


Доброго времени суток всем посетившим Le Lit pourpre!
Внимание игрокам, не сидим без дела, играем! Вне игры открыта Арена для желающий опробовать свои силы в боёвках. Читаем дополнение к сюжету и квесты, смело ввязываемся в события, которые интересны.



Реклама взаимообратная, помним об этом!
Размещение рекламы ТОЛЬКО под ником: Реклама; пароль - 66666

Вниманию новичков!
В игру требуются наёмники и маги, а так же клиенты и персонал в бордель! Смотрим внимательно вакансии! Стремительно развивается основной сюжет, желающим найти в нём своё место обращаться к администрации.


События игры:


Итак, начнём с глобального, вампир Алик и сотоварищи весьма удачно завершили прогулку по кладбищу, к сожалению все живы и здоровы. Результатом же прогулки явился купол, накрывший Ле Лит и не дающий проникать солнечным лучам в это уютное и милое местечко. Также, вампиром была выпущена на свободу сила природного духа, ставшая полуразумной, вот только разум «ушёл» с Аликом, а сила… вылилась в сильнейшие погодные катаклизмы, такие как внезапно наставшая посреди лета довольно лютая зима, людь и не людь следим за давлением, пьём таблеточки, вяжем шарфики, выгоняем моль из шубок (оборотням просьба не беспокоиться). Далее, в театре тоже не всё спокойно, стоило вампирам утихомирить не то шпиона, не просто сильно глупого мальчика Дани, как всё вновь встало с ног на голову. В алхимической лаборатории, зачем-то расположенной в театре, ведутся странные опыты и не ясно во что они выльются. В то же время личный помощник де Лионкура решил проредить ряды актёров, так, на всякий случай. А тут ещё в погоне за сбежавшей лавкой диковинок в театр забрели изобретатель-дух Вараси и демон-оборотень Фальтер. Тяжело приходиться театру пока его новый глава, господин де Лионкур, пребывает с «ответственной миссией» в борделе… Господин Кайл так же оставил школу магии без своего присмотра, разбираясь с потерявшим способности Эриком, впрочем там пока всё на удивленнее тихо, только исчез секретарь. Ну и конечно некому следить за магическим фоном города, но кому до этого есть дело, правда ведь? А фон в буквальном смысле кипит, благодаря всё тому же скромному вампиру Алику. Собрание вольных наёмников успехом не увенчалось и теперь некоторые из них в буквальном смысле готовы перегрызть глотку соседу, вряд ли это кончиться чем-то хорошим, но поживем, будем посмотреть, лично я бы ставил на прекрасный и коварный пол, то есть на Селену и Шейн… Хитрая оборотня Рэй после ночной прогулки обзавелась новым компаньоном, впрочем, как и очаровательная Анжелика… Ангел выбрала себе весьма странного учителя, согласитесь учиться магии у демона, учитывая, что вы всё-таки пусть и где-то как-то, но ангел, это занятно. В общем не спокойно в городе Ле Лит, не спокойно, а дальше хуже господа…

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Дом Д'Альве

Сообщений 1 страница 28 из 28

1

Небольшой трёхэтажный частный дом в стиле "под старину", крытый черепицей.
За массивной железной дверью, обитой панелью "под дерево" открывается холл, из него выходят двери в столовую, гостинную и кухню.
В гостинной находится винтовая лестница, поднимающаяся на второй и третий этаж, гда расположена маллая гостинная, библиотека, ванная комната и две комнаты для гостей. На третьем этаже две спальни хозяев, небольшое закрытое помещение, крупная ванная комната и небольшая терраса-балкон.
на входе к гостям радостно бросаются два крупногабаритных добермана.
Гостинная(только с тяжелыми, задёрнутыми шторами и включнными ночниками числом три штуки)
http://i043.radikal.ru/0802/ab/ba5ba9019b28.jpg
Столовая
http://i040.radikal.ru/0802/8f/544580b31a26.jpg
Библиотека
http://i007.radikal.ru/0802/4b/6621f4a0de94.jpg
Спальня Диего
http://i007.radikal.ru/0802/48/6873c744e07f.jpg

2

Диего изволил бездумно возлежать на собственном ложе, отчётливо понимая, что скучает. Банально и просто скучает, даже, скорее, хандрит.
В ближайшем прошлом не происходило ничего интересное, а далёкое - уже бурьяном поросло.
Настоящее являло собой самую обыкновенную ночь, ничего особенного из себя не представляющее.
Ближайшее будущее виделось совсем уж однообразным и серым...
Внезапно что-то довольно увесистое прыгнуло ему на живот. Диего резко открыл глаза и удостоился чести лицезреть рыжее нечто. удобно на нём устроившееся.
- Ты не материален... - зачем-то попенял этому нечто человек.
- Я-то знаю! - хихикнул Тин. - Но это ведь не мешает тебе меня чувствовать??- С сапогами на мою кровать????? - внещапно разъярился Диего и попытался заехать подзатыльник духу, но тот ловко увернулся.
- Так я же не материальный! - тот показал ему язык.
- Правила есть правила... - безнадёжно сообщил Ди, спихивая духа на пол вместе с одеялом.
Наступила пауза, в течении которой дух сосредоточенно сушил над камином сапоги, периодически ловя ртом язычки пламени.
- Так и будешь здесь всю ночь киснуть? - вопросил, наконец, он.
- Ну и буду! - буркнул Диего, заворачиваясь в одеяло.
А там ветерок... И звёзды видны необычайно хорошо...
- Звёзды? - встрепенулся Диего - Что ж ты сразу не сказал, олух царя небесного??
В рекордно короткие сроки одевшись и собравшись, Диего вышел, как это не банально, в ночь.

=====> Куда-то

Отредактировано Диего (2008-02-06 15:14:01)

3

=========>Трактир "Крыло Ангела"
По пути испанец умудрился несколько прочухаться и даже перейти из состояния "ползти, цепляясь за дона Фауста" до "вышагивать рядом с доном Фаустом, периодически пытаясь раскрыть дружеские объятия ближайшему фонарю". Благо, стараниями как самого Диего, так и, собственно, дона Фауста, подобных встреч удалось счастливо избежать.
Возможно, правда, свою роль сыграло и то, что обещанный кров  в лице - или фасаде? - дома испанца оказался действительно близко?
Так или иначе, спустя положенное время Диего уже колотил в тяжёлую дверь молотком, тихо обещая все кары небесные и адовы муки, если в доме хоть кто-нибудь спит...
Небольшой дом, строгими пропорциями, серым камнем и зелёным вьюнком, цепляющимся за стены, окнами с тяжёлыми ставнями напоминал скорее замок, чем жилище человеческое... Видимо, Д'Альве глубоко в душе действительно считал правдивым выражение "Мой дом - моя крепость"...
Наконец, дверь медленно  распахнулось... То ли  на скорость влияла её тяжесть... А может, стоящий с обратной стороны молодой человек в ливрее по опыту знал, что, открой он быстрее, придётся испытать на себе бурю под названием "Дон Д'Альве, уроненный дверью на мостовую, в гневе"...  В данном случае сиё не имеет решающего значения, ибо дверь всё-таки открылась, позволив Диего решительно распахнуть её сильнее и почти упасть внутрь.
Выравнявшись, к чести юноши, самостоятельно, новоявленный гостеприимный хозяин сделал приглашающий жест в сторону Фауста.
- Проходите дон, будьте как дома...
Затем настала очередь слуги.Вренее, слуг - по-видимому, с кухни, подтянулось ещё несколько человек всё в тех же, серебристо-зелёных ливреях. С видимым трудом собравшись с мыслями, Диего по возможности чётко отдал распоряжения.
- Закрыть все ставни и шторы, проводить дона в одну из комнат для гостей, прислать кого-нибудь ему в услужение, не беспокоить меня до полудня если только земля не разверзнется под ногами, затем принести мне вина, свободны! - снова пошатнувшись, Диего поплёлся в гостинную, куда , поклонившись, повёл Фауста и молчаливый слуга.
Плюхнувшись в ближайшее кресло, Диего облегчённо вытянул ноги и с видимым сомнением покосился на лестницу.
Похоже, подъём мне сегодня не одолеть... - кисло подумал он и откинулся на спинку. Глаза ощутимо слипались.

4

==>Трактир "Крыло Ангела"

Добровольная утренняя прогулка, пусть и длиной в каких-то  возможно показавшихся ничтожными для кого то несколько минут  была подобна  четвертованию, а то и того хуже, соревнуясь  со всеми возможными и невозможными муками ада, которые казалось бы пережил  отчаянно паникующий вампир, нарушая  почти все существующие догмы, дабы только лишь спасти шкуру собственную из лап глубоко ненавистного солнца. Человек шедший рядом с ним, беспечно улыбающийся и временами теряя равновесие, в силу хмельного пошатывающегося шага, приваливаясь к плечу  значительно  встревоженного, кусающего бледные губа Фауста, располагал знанием  о принадлежности  темноволосого, улыбчивого бармена к расе  детей ночи, что было просто немыслимо, недозволительно. Однако, он  не преминул помочь вампиру, коих не смотря ни на что,  открыто не жаловали в  данном городе, но он, даже зная о пристрастиях вампирских, о их возможной корысти до артериальной жидкости и тем не менее.
Де Грассия вновь обратил  испытывающее прищуренный,  все так же хранящий оттенок некоторого удивления взгляд на  активно барабанившего в  тяжелую дверь кулаком Диего,  не находя столь вожделенных ответов, с некоторой досадой подмечая, что вероятно мотивы поступков данной весьма и весьма странной личности так и останутся для него  непостижимыми. 
- Чрезвычайно признателен за гостеприимство, месье Диего. – торопливо  пролепетал вампир, буквально заскакивая вслед за своим спасителем в спасительный, столь радующий глаз  обволакивающий, мягкий полумрак холла, стремясь как можно быстрей оказаться в недосягаемости  взора стремительно светлеющий,  наметав края лазурным шелком нитей,  небесной тверди.
Спасен, он,  наконец спасен.
Де Грассия с облегчением выдохнул, унимая учащенное, рваное сердцебиение, несколько прикрывая глаза, позволяя нервозному, подрагивающему оскалу покинуть уста, будучи  замененным  более привычной  и куда более спокойной, медленно проступающей на лице, тонкой неуловимой полуулыбкой.
Однако, ликовать  Фауст и не думал, прекрасно располагая осознанием, что  бдительности стоит удвоить, если и не утроить, ибо безопасность  его может легко принять облик мнимой.
- Я крайне благодарен вам, месье, за вашу доброту, за то, что дали мне временный кров, чем оказали величайшую помощь -    еще раз вымолвил вампир, останавливаясь в нескольких шагах   от  не высокого кресла, на котором уютно расположился  хозяин угодий сих.

5

Диего открыл глаза в лёгком раздраженнии с мукой посмотрел на Фауста, пытаясь понять, о чём тот говорит. Только спустя некоторое время в его голове слова обрели некоторый смысл, сцепляясь друг с другом. Ещё больше пауза затянулась при формулировании ответа...
Махнув рукой на излишнюю и вполне обычную вежливость, Диего просто ухмыльнулся:
- Учитывая, что это я заболтал тебя до подобного состояния дел, благодарности излишни, - он царственно потрепыхал  приподнятой рукой. - Абсолютно. К тому же я существо корыстное. Вот протрезвею и буду думать, как использовать благодарность спасённого. Так что... Вина мне, вина! - он ткнул указательным пальцем в сторону слуги, будто забыв о приказании показать Фаусту комнату.
- Вечером вы уйдёте, и мы больше не встретимся, - Диего на минутку задумался. - Наверное. Если только вы не решите поужинать мною в тёмном переулке. А впрочем, давайте заключим такое соглашение - ты поклянёшься мною не трапезничать и мы в расчёте.
Тем временем, пока Ди медленно и с расстановкой толкал свою речь, слуга нашёл выход из положения. Он окликнул мальчика из коридора и в комнату внесли небольшой столик с кувшином и , на всякий случай, двумя бокалами.
- Дурацкая сделка. Дурацкий день! - Диего неожиданно рассмеялся. - Вернее, ночь.
Испанец замолк и некоторое время сидел в тишине. Потом неожиданно хмыкнул и пнул стол ногой, опрокидывая.
Бокалы жалобно звякнули, разлетаясь на осколки, кувшин же, глухо бухнув и булькнув, выплеснул вино на ковёр, расколовшись попалам.
Он думал о матери... Он думал об отце.. Он думал об инквизиторах, священниках и Папах, о королях и их прихотях, их прихвостнях и том, насколько честнее вампиры - они убивает хотя бы потому, что это необходимо им, дабы выжить. А эти проклятые Адом твари... Но, его мать была ангелом, агнцем, невинно пострадавшим...
- К чёрту! - зло прошипел он. - Не дамся. Буду жить долго и счастливо! И все они сдохнут! И, чёрт возьми, я ещё спляшу на их могилках тарантеллу! - казалось, он просто позабыл он присуствии вампира, но неожиданно вскинул голову и посмотрел на него.
- Дон Фауст, если я вас спрошу о личном, ты мне ответишь или лучше промолчать? - совсем иначе, как-то уже мирно вопросил он, походя на какого-нибудь алхимика, открывшего редкий и ценный металл в простой глине.
Все эти скачки с "вы" на "ты"... Он сам за собой не замечал.

6

Полностью поглощенный изучением апартаментов своего неожиданного спасителя, он, казалось бы, и забыл о последнем,  с неподкупно ревизорским видом  скользя изучающим  взором  по покоям,  с любознательностью достойной лучшего направления изучая убранство и предметы антуража, так сказать  фонового плана, с интересом   приглядываясь ко всему, сопровождая свои похождения тихим,  но крайне выразительным хмыканьем и насмешливым шипением, в общем поведением более напоминая  особо наглую кошку, которой довелось попасть в колбасный погреб и, теперь чувствуя явной хозяйкой положения, не спеша, пользуясь неожиданной привилегией,  приступать к трапезе,  деловито прохаживалась средь всего этого богатства, прицениваясь к в изобилии хранящимся здесь изделиям,  размышляя какое бы схарчить первой. Правда, вампира мало интересовали колбасные творения, ровно как и не воспылал в душе мнимый интерес к предметам утвари обители Диего. Существо бармена,  истомленное мучительно долгим и непомерным рабочим временем, тревогами и страхами истерзавшими сознание его, покуда не насытились вовсе, носящими не слишком оптимистичный характер думами , как то было привычно израсходовав  всю свою энергию стремительно слабело и пустело, требуя отдыха для восстановления  утраченного и  опрометчиво израсходованного, ну, или же на конец исхудалый пищи отнюдь не духовной.  А посему вампир, осознавая, что покой ему только снится  и  беспечно почивать в угодьях человека более чем недальновидно и глупо, силился всячески отвлечь себя от сладких, неотступно преследующих его истомленное создание  видениях  о дреме и снеди, тщательно исследуя окружающий антураж открывшейся панорамы.
Тут подал свой голов Диего,  принуждая  де Грассия переключить на него свое внимание,  возвращая  на  лик милую, привычно  ничего не означающую, ни к чему не побуждающую вежливую, даже можно сказать услужливую улыбку. Улыбку бармена, самую безопасную, хоть и натуральную.
- Нет и нет, месье, даже зная кто я вы не  оставили меня, или что того хуже, не стали афишировать принадлежность мою к той или иной расе – прямо говорить, как бы то ни было глупо, что он вампир Фауст все так же не решался, все так же позволяя наивной, маленькой надежде на то, что человек его спасший останется в неведении относительно личности  странноватого бармена, обеспечивая себе тем самым право на существование.  Признаться, вампир уже подумывал над возможным вариантом переждав сей день порешить своего недавнего клиента, нынешнего спасителя, вырезав так же и весь персонал данного  дома.  И дело вовсе не в резкой  антипатии к данному человеку, или же вожделении жатвы кровавой. Нет, просто де Грассия обеспечивал своей шкуре и репутации сохранность, понимая,  какой козырь в руках у Диего. А ведь ему еще многое нужно сделать, еще очень и очень многое исполнить, а главное найти, непременно найти то, что некогда столь опрометчиво, по глупости своей несусветной утерял. Найти и во что бы то ни стало вернуть.
Однако, похоже Диего  даже в таком состоянии куда более смекалистым, чем то предполагал сонливый, почти сморенный дремой вампир,  который во время сей беседы успел даже тяжело привалившись плечом к стене заняв позицию несколько позади кресла хозяина дома, но оставаясь у последнего в поле видимости, чуть запрокинув голову, полуприкрыть глаза. Услышав заявление собеседника, Фауст, пользуясь тем, что  лик его не разглядеть в мягких, но густых потемках  досадливо поморщился, лениво шевельнувшись, переводя на брюнета, расположившегося в кресле любопытствующий, несколько мутный взгляд темных глаз. И все-таки невероятный человек. То ли поразительно беспечный,  то ли непомерно хитрый. Де Грассия  тихо хмыкнул, окончательно прикрывая глаза, улыбаясь чуть шире, однако, все так же не обнажая клыков.
- Право, уж лучше бы вам иным способом обеспечить себе безопасность, оставив на произвол судьбы или же стравив в ненавистью народа. – резонно отметил вампир, коротко и тихо рассмеявшись, чуть покачав головой, позволяя себе тяжкий вздох и нехотя, лениво и медленно продолжая говорить – Никогда не задумывались чего стоит слово вампира данное человеку? Впрочем, данное слово я вам даю. Обещаю, что при следующей нашей встречи на вашу кровь не позарюсь и как на потенциальную еду не посмотрю.
Спаситель горько рассмеялся, отпуская колкое,  полное не прикрытого сарказма замечание, де Грассия безмолвно согласился, погружаясь в спасительную тишину, прерываемую лишь редким, далеким гулом просыпающегося города. Глаза вампир удосужился открыть лишь заслышав подозрительный дребезг, брызнувшего  осколками бокала, вздрагивая, рефлекторно дернувшись чуть в сторону  противоположную неожиданному звону, распахивая глаза, метнувшись настороженным взглядом в сторону возможного агрессора, однако натыкаясь взором на расколотые бокалы и высокий графин, заливающий  ковер темным пурпуром вина. Невольно поежившись пришедшей на ум вполне справедливой ассоциации, бармен поспешил отвести взгляд от бурого, вызывающе темнеющего  медленно расползающегося пятна, обращая взор на Диего, что с хладнокровным спокойствием внимал небольшому катаклизму,  являя собой отсутствующую задумчивость. Отчего-то Фаусту вспомнился брат. Именно с подобным отрешенным, задумчивым выражением на бледном, казавшимся столь взрослым и не по годам мудрым лике восседал по обыкновению Эрих, чуть закусив губу, устремив подернувшийся мечтательной дымкой взор вдаль, раздумывая вновь о чем-то,  несомненно, важно и значимом.  Не чета своему на редкость легкомысленному, безрассудному и импульсивному братцу, не чета. Де Грассия вновь поежился, зябко передернув обманчиво узкими и хрупкими, даже худощавыми плечами, предпочтя и вовсе закрыть глаза, найдя спасение в  обволакивающей темноте дремы.
- Да будет так! -  вновь мысленно остался солидарным вампир, не рискнув высказаться вслух, прерывая пылкие, страстные  речи, вероятно благополучно забывшегося  Диего. Однако, тот уже вспомнив о существовании  молчаливого вампира, расположившегося чуть поодаль у стены, вскинул голову, прожигая  Фауста пристальным взглядом.
- А  ты попробуй – спроси. Я не смогу тебе пообещать, но постараюсь дать ответ. Так по чести, вероятно, будет – мило, беззаботно улыбнувшись предложил значительно насторожившийся  Фауст.

7

- Право, уж лучше бы вам иным способом обеспечить себе безопасность, оставив на произвол судьбы или же стравив в ненавистью народа.
При этих словах Диего как от зубной боли и с некоторой обидой посмотрел на вампира. Спустя некоторое время, выстроив в голове более-менее логичную цепочку разговора, он выпрямился в кресле и, придав лицу приличествующую надменность, степенно изрёк:
- Методы, предложенные вами касательно обеспечения безопасности считаю для себя неприемлимыми, а так же оскорбительными для любого уважающего самого себя разумного существа.... - неожиданно испанец лукаво улыбнулся.
- Хотя, признаюсь, случись со мной подобное лет этак с пять назад, искушение было бы куда непреодолимей...
Он на мгновение задумался, отведя взгляд от вампира и пристально изучая собственные ногти.
Ну, будем надеяться, что мой язык и жажда знаний не приведёт на тот свет, это было бы весьма и весьма... Преждевременно. И, тем паче, очень огорчительно. Тем более, что мне обещали не трогать меня при следующей встрече. Про нынешнюю ничего сказано не было. Ты рискуешь, Ди. Оно тебе надо? Видимо, да, раз уж так чешется язык... Ну что ж... Кто не рискует, тот не пьёт шампанское!
- Что же касается моего вопроса... - отрешённо протянул он, затем вдруг как-то встрепенулся. - Да что вы, в самом деле, как - испанец хмыкнул. - неродной, присаживайтесь, не стесняйтесь...
Д'Альве гостеприимно указал рукой на второе кресло, напротив себяи решил немного пояснить ход своих медленно, но верно трезвеющих мыслей.
- Во-первых, так намного удобнее, а во-вторых, это не совсем честно - я хочу видеть ваше лицо, а не вглядываться в полумрак, в попытках интуитивно угадать момент, когда перейду черту твоего терпения... - Диего явно развеселился.
А сдаётся мне, это не так трудно, как кажется... Ты слишком много улыбаешься, мон шер, и слишком часто - и, как мне кажется, без повода... Или предвкушаешь миг, когда заткнёшь мой болтливый язык? Ты - загадка, которую мне хотелось бы разгадать, но, пожалуй, я не стану прикладывать к этому много усилий... Я могу и обойтись без ответа. Но бех собеседника? Нет, пожалуй, без него мне сейячас не выжить! Ну что ж... Сыграем. В русскую рулетку.
- Так вот, что касается моего вопроса... Скажи, ты прирождённый... или обращённый? - как-то не слишком понятно для обывателя, но тем не менее вполне живо и заинтересованно вопросил юноша, с силой сжав руками подлокотники и чуть подавшись вперёд, внимательно изучая лицо Фауста.
- Мне действительно хотелось бы знать, а раз уж ты явно не захочешь положиться на мою порядочность - какое относительное, человеческое понятие! - то было бы неплохо провести время с пользой... Узнать что-то новое, так что вовсе не подумай, что это - лишь моё праздное любопытство...
Он в напряжённой тишине ожидал ответа своего опасного, но такого интригующего гостя. Боялся ли он? Ну разве что тот откажется ответить. Ему нравилось безумно-заманчивое ощущение тайны, окутывающее Фауста с головы до ног, лицо, на котором, казалось бы, так легко читать эмоции. Едва ли они были истинны, как и безмятежная улыбка. О, нет, только не в доме человека, знающего твою тайну. Ведь люди любят власть... И любят предавать, даже из самых ничтожных побуждений, даже не ради выгоды... Просто так. От скуки. Однако именно скуке сейчас не было места в этом доме - она, уже почти окончательная заполнившая собой всё существование Д'Альве здесь, была безбожно и безжалостно изгнана появлением бармена с манерами дворянина, тёмным прошлым, не менее тёмным настоящим и куда более тёмными глазами, чей цвет пока не представлялось возможным разглядеть...
Ощущение жизни, остроты каждого глотка воздуха и великолепия красок вернулось к Диего... И тот пока не собирался добровольно его отпускать.

8

Де Грассия тихо, почти неуловимо для слуха человеческого, хмыкнул, тонко, несколько угловато и ускользающе улыбнулся  неудовольствию и в некоторой степени вероятно справедливым обиде и возмущению мягкой,  теплой волной толкнувшим его в грудь на краткий момент жаркой, возбуждающей волной захлестывая  изголодавшееся существо вампира, невольной дрожью прокатываясь по тщедушным, хрупким телесам, слабой, но вполне ощутимой пульсирующей болью отдаваясь в деснах. Болью сродни той, когда у младенца режутся зубы. Вампир, мысленно с чувством чертыхнувшись, распекая извечно алчущую жатвы тварь внутри себя,  прикрыл глаза, с усилием втягивая воздух сквозь судорожно сцепленные клыки. Как разумеется, чрезмерная диета и строгие огранки да лишения порой даже банально самого необходимого и потребного для полноценного существования и правильного функционирования упомянутого существа к добру не приводят. Как, вероятно, не привели и де Грассия. Он слишком долго не ел, всячески, как бы то не курьезно звучало, открещиваясь от мысли о столь возможном  заимствовании чьей-либо артериальной  жидкости, не  желая хоть как-либо выдавать принадлежность собственную к порой ненавистной расе. А возможно просто желая доказать нечто  некой безызвестной личности, желая не то превзойти, не то оправдаться. И теперь, когда истощенное существо цеплялось за любую возможную подпитку, стремясь восстановить хотя бы малую толику стремительно и столь недальновидно утерянных излишне безмятежным и наредкость рассеянным Фаустом жизненных соков, совсем рядом, в нескольких шагах столь спокойно и  мирно восседал  человек, носитель живительной, столь потребной ему спасительной влаги, невозмутимо разглагольствуя,  развлекая своего гостя высокопарным трепом, едва ли и вовсе подозревая какими мучительными думами терзается сознание  клыкастого гостя.  Бармен, юрко, стремительно скользнув языком по скоро ставшим сухими  тонким бледным губам, собрал длинные, чуткие пальцы холеных рук в кулаки, стремясь отвлечься, наконец, от табуированных дум, старательно сосредотачивая все свое внимания на словах собеседника, силясь уловить и осознать смысл произнесенного. По губам спасителя  на  краткий миг змеей скользнула острая, несколько двусмысленно сладковатая улыбка, невольно настораживая и без того взвинченного, суматошного бармена, принуждая чуть изогнуть брови, обозначая  легкое недоумение.
- Осторожнее.
Фауст лишь безмятежно, мило улыбнулся, изгибая губы в привычной и  прилипчивой, словно особо настырный  репей, однако, бессчетное количество раз спасающей его в подобных ситуациях улыбке. Легкой, носящей характер угодливой, почти неуловимой, но ощутимой скорее на уровне подсознательном улыбкой. Поведение и слова Диего его весьма и весьма тревожили, принуждая все существо  еще более того настораживаться, чутко вслушиваясь в тембр неторопливого, словно смакующего каждое слово голоса, всматриваясь в несколько отстраненно задумчивый лик, с жадностью силясь уловить хотя бы жалкую тень эмоций, достаточно болезненно и чувствительно реагируя на каждую фразу, что срывалась с уст его. Фауст не переставал удивляться  этому смертному.  Столь мастерски  нащупать болезненную,  лишенную всяческой защиты точку и с удовольствием касаться ее,  помимо воли  всколыхнув в де Грассия  ряд чувств и эмоций давно и столь благополучно забытых, неволя столь остро и заново переживать их. Необыкновенный, чудесный дар, преподношение всевышнего или же осознанное желание испытать излишне заигравшегося нерадивого актера, являющего собою  до того откровенную фальшь.
-Какая ирония, месье Диего. – мягкий, по звериному бесшумный шаг из  полумрака, с явной неохотой отрываясь от  поверхности уже верно успевшей полюбиться стены,  прищурив плещущие фальшью  мнимого веселья и  беззаботности глаз, искривив губы в широкой,  вполне довольной жизнью улыбке, подобно пресловутому Чеширскому коту, разве что клыков не обнажая. Упрямая овечка упорствовала в грехопадении, а в данном случае в своей лжи, виртуозно играя избранную ранее  роль до самого конца, не смотря ни на что. -  Однако, думаю данное ваше пожелание я исполню, коли вы столь настоятельно просите. Премного благодарен.
Были ли эти невозмутимые слова, сдобренные лишь долей  извечной насмешкой, ответом на своеобразный вызов Диего или же покорностью судьбе в столь извращенной форме не знал даже сам де Грассия, впрочем, предпочитал даже и не задумываться. Вампир, прошествовав к предложенному столь рачительным хозяином угодий предмету утвари, отпустился в его мягкие объятия, с всевозможным комфортов устраиваясь и откидываясь на спинку  его, лишь после сих не хитрых махинаций обращая на собеседника свой взгляд. Впрочем, привычно используя очередную из многочисленных своих уловок. Смотря вовсе не на лик Диего, как то могло бы показаться изначально, а чуть выше его правого уха. Так гораздо легче лгать, проверенно, доказано, усвоено.
- Тем не менее  несколько необычный, я бы даже сказал противоестественный интерес – усмехнувшись  спокойно заметил бармен, с легким намеком на ехидцу на  долю мгновения  проскользнувшей в темноте отрешенных,  печальных глаз. Не вздрогнул. Сдержался. Хотя вопрос был сродни хлесткой пощечины. Фауст повел узким плечом, досадливо дрогнув уголками губ, плотнее их сжимая. Пора бы ему пообвыкнуться с мыслью, что данный человек в его тайну уже посвящен, не смотря на ярое не желание самого вампира. Право, лучше бы его убить. Это значительно поубавит бармену хлопот, коих у  него и без того количество отнюдь не малое, что несомненно значительно мешает продвижению его к желаемой цели. Де Грассия вздохнул, медля, прежде чем ответить, наконец, переводя на своего спасителя острый, пронзительный взгляд раскосых глаз. – Но коли сие любопытство столь сильно, пожалуй, отвечу. Да и к чему теперь таиться?  Чистокровный.
Пересмешник  мягко и вежливо улыбнулся, чуть склонив голову к плечу, словно намеренно желая продемонстрировать всю свою непосредственность и невозмутимость.  С этим человеком ему необхадимо было бы быть бдительным. А иначе…

9

Несколько секунд абсолютного молчания и отчётливого тиканья часов, старательно и упорно, как казалось Диего, отмеряющих время какого-то переломного момента.
Тик-так, тик-так, тик-так... - размеренно и уверено возвещали они погружённой в полумрак комнате и двум её посетителям, столь органично вписывающимся в интерьер.
Диего, откинувшись на спинку кресла и удобно устроив руки на подлокотниках как-то безэмоционально смотрел на своего собеседника, будто, получив ответ на интересующий вопрос, разом утратил интерес к происходящему.
На самом деле это походило скорее на некий транс. Диего Д'Альве изволил размышлять. Над участью своего бренного тела, которому дурная голова мало того, что покоя не даёт, так собирается и вовсе лишить последних надежд на спокойное существование, будоража воображение всевозможными последствиями... Если сейчас испанец решится на то безумие, что внезапно пришло к нему и, бестактно отодвинув инстинкт самосохранения в сторону, удобно расположилась в апартаментах разума, нахально поджидая своего часа.
Нерешительность. Быть или не быть? Сей вопрос всех времён и народов до крайности занимал нашего благородного гранда.
А между тем...
- Браво... - негромко проговорил Диего.
Всё-таки он этого так и не сказал... вслух...
На миг кольнуло грудь восхищением. Такое упорство - так настойчиво отказываться сдаваться и признавать очевидное.
Откровенно говоря, желая предоставить убежище Фаусту, тогда, в трактире, испанец не был уверен, кто...что такое его гость. Немало существ в подлунном мире, что опасаются солнечного света... Все предположения казались одинаково правдивыми. И всё же, маленький нюанс - бармену стоило держаться более уверенно на улице, ибо Диего был пьян, но... Это не значило, что он был слеп.
Клыки были хороши, однозначно.
Однако Фауст упорно отказывался признавать вслух, кто он есть. С блеском давая уклончивый ответ на, казалось бы, однозначный вопрос.
Кажется, в эту игру мне его не переиграть... в ближайшее время. Что ж, так и быть, победу в этой партии я могу и уступить. В качестве отвлекающего манёвра. В конце концов то, что нужно мне знать, я теперь знаю. Хотя, кажется, не то чтобы это знание мне помогло... Значит, чистокровный, так? И, значит, можешь остановиться... Теоретически. Проверим?
И снова тиканье часов. Молчание. Нерешительность. Диего представил для себя небольшие весы и в своих мыслях старательно раскладывал все аргументы "за" и "против" своей затеи, отчаянно пытаясь взять происходящее под контроль медленно засыпающего разума, яро противящегося продолжительным издевательствам над собой.
В конце концов, чаша "против" перевесила. И ровно в этот момент разум уснул окончательно, погрузившись не меньше, чем в летаргию.Этак на ближайшие сто лет.
Логика возмутилась, что осталась абсолютно одна в обществе безумия своего хозяина (а может, именно такое соседство подействовало на неё плачевно?) и, решив отомстить, принялась действовать от противного.
Чем выше ставки - тем больше риск. И, ведь сложно спорить, тем больше выигрышь, если удача на вашей стороне.
Приняв наконец-таки решение, испанец почувствовал прилив сильнейшего возбуждения. Долгожданный адреналин выплеснулся в кровь, обостряя чувства и прогоняя хмель, заставляя сердце биться на порядок быстрее, пропуская удары.
Не в силах высидеть на месте не минуты долее, Диего резко поднялся с кресла и прошёлся по комнате, а затем так же внезапно остановился, замерев перед Фаустом. Полы плаща хлестнули и мягко упали, скользнув складками как-то обречённо-яростно, будто отказавшись от мысли остановить Д'Альве. Это ведь действительно было просто бесполезно.
Тик-так, тик-так, тик-так, тиктактиктактиктактиктактиктиактиктак! - надрывались часы, захлёбываясь, бешеными молоточками ускоряя падение песчинок времени, страшным ритмом непрерывного крика в ушах, частью какой-то странной симфонии.
Жёлтые глаза, казалось, ещё сильнее посветлели до какого-то лихорадочного оттенка и, жутко улыбнувшись, даже, скорее, ухмыльнувшись краем рта, Диего чуть охрипше предложил:
- Дон Фауст... Не хотите немного.... Моей крови?
Тик-так...

Отредактировано Диего (2008-06-18 14:49:50)

10

Тяжелое, частое дыхание с  тихой, но, тем не менее,  должно быть слышимой для смертному, что восседал не столь далеко, как хотелось бы,  срывалось  с чуть приоткрытых бледных губ. Словно хозяин их пробежал не одну милю, гонясь или отчаянно желая убежать, спрятаться, раствориться в темноте. Признаться,  подобное желание существовало и сейчас. Вскочить и, не взирая недоумение или даже испуг хозяина сих угодий, ставший для незадачливого вампира спасительным укрытием,  опрометью бросится вон. Туда где сей возбуждающий, манящий запах  разгоряченной поилом плоти не достигнет его чувствительного обоняния.  Сие незамысловатое, но столь сильное желание  ворохом раскаленных углей жгло грудь, терзая существо  бармена в когтях противоречий моральных устоев и остро чувства воистину звериного голода, скрадывая дыхание, сдавливая грудь тугими стальными обручами. Но более того хотелось приникнуть истомленными жаждой желания  спасительной влаги губами к шее смертного, столь опрометчиво спокойно вальяжно восседавшего в кресле напротив и..
Фауст тонко, угловато улыбнулся, несколько двусмысленно и опасно, в такт мыслям своим, покачав головой. Нельзя. Не сегодня, не сейчас и не с этим человеком. К тому же он дал слово. Слово вампира, чистокровного вампира. Слово де Грассия. Впрочем, стоило бы справедливо задуматься чего стоит данное обещание вампиром человеку?  Стоило ли столь кропотливо придерживаться небрежно оброненного слова, что являлось лишь неким порывом внезапного альтруизма и  невероятного благодушия в пользу потенциальной пищи?
Тонкие, темные,  извечно  несколько приподнятые и чуть изломанные, словно обладатель их пребывает в постоянном легком, приятном удивлении, брови дрогнули, чуть отпускаясь к переносице. В нем тщеславно и высокомерно  вещало  сознание вампира, что сладкими, ублажающими трелями мягко подталкивало изголодавшуюся сущность Фауста  к соблазну, то бишь к угодному ему грехопадению. Ослабшее, страждущее существо бармена было  наиболее подвластно пагубному влиянию алчущего крови и боли зверя до сей поры мирно восседающего в недрах разума  и не тревожащего порядочного вампира своими коварными песнями. Что и говорить почва весьма благодатная.
А между тем  благополучно по самую макушку ушедший в невеселые думы Фауст внезапно проворно уцепился и поймал себя на осознании, что взирает на Диего уже не как на спасителя и  приятного собеседника, а на объект, что является сосудом для ношения столь вожделенной им  артериальной жидкости. Чревато. Весьма.  Как для вампира, что  не удержавшись таки от весьма колоритного такого, столь аппетитного, во всех смыслах того слова и манящего соблазна приласться таки грехопадению отведав жаркой плоти  альтруиста испанца, так неосторожно приютившего  в стенах дома своего порождение порочной ночи. Как и для самого хозяина  временного приюта, что обрел непутевый вампир, коий, о горе всевышнему и всенижнему, проклацал клыками смертоносный для него рассвет,  полностью поглощенный обязанностями бармена и милому, непринужденному  разговору с посетителями.  И это и есть ужасный и  жуткий вампир, которым  уже много веков принято стращать непутевых, супротивных  чадушек, дабы те, ужаснувшись уготовленной им участи стать обедом, ну или ужином для  кровожадного, клыкастого ирода, должны были непременно встать на путь истинный, прекратив портить своим тятям кровушку и нервы? О скорбь и бесславие на его, пусть пока и не седую, но более чем беспутную, бессмысленную головушку! Порой и самому вампиру становилось удивительным, как  так получилось, что его  поразительно беспечная голова до сих пор нахлобучена на тело, исправно держась на  плечах и служа своему хозяину для ношения головного убора? А не, скажем, благополучно прибита к узорной дощечке, пребывая эдаким трофеем на стене в гостиной комнате у какого-нибудь заправского буржуя, купившего  оный за бесценной у охотника на вампиров. Или, на худой конец, при самых прискорбных обстоятельствах, не простаивает  заботливо утрамбованная в виде унылого, сероватого праха в  дорогом, расписном вазоне на  прикаминной полке все у того же упомянутого ранее, предприимчивого буржуя. Впрочем, для Диего, непосредственно, сложившаяся ситуация было куда более чреватая  и опасная, переходя в стадию губительно роковой, нежели чем для терзаемого чувством жажды вампира.
- Право дело, mon cher, что вас так восхитило или поразило? В своих словах я не увидел ничего достойного подобных слов. -  тихий чуть насмешливый, но мягкий голос де Грассия острым нажжем безжалостно вспорол давящую тишину, окутавшую  полутемное помещение. Вампир несколько поморщился, почти не уличимо. Хрипотца в обволакивающем, словно бы мурлычущем,  точно  у представителя  рода кошачьего баритоне отчетливо проступала хрипотца. Нет, скорее даже сип. Во рту  ощутимо пересохло, теплой, мучительной пульсацией отдаваясь в небе,  пока еще вполне терпимым жжением в области значительно выступивших  глазных зубов. Казалось бы, с каждой минутой в компании смертного жажда все более давало о себе знать, иссушая слизистую рта и гортани, вырывая из горла тихий сип при дыхании, учащая и срывая оное.  А посему вампир справедливо решил свести к  минимуму свои реплики, силясь ни чем не выдавать свое далеко не наилучшее состояние. К чему человеку знать о  вожделении, терзающем плоть своего неожиданного гостя. К тому же осознание чего, а точнее кого возжелал  миловидный, улыбчивый бармен, промышляющий в трактире, носящем весьма специфическое название «Крыло Ангела», вероятно, так же  порадует Диего. Посему лучше на сей момент благоразумно придерживаться  простой народной истины: «Меньше знаешь - крепче спишь». А  проницательный испанец и без того знал значительно больше чем то требовалось расчетливому  де Грассия.  Право, лучше бы все-таки вампиру позаботится о сне своего спасителя, обеспечив тому крепкий, а главное непробудный сон в весьма удобной деревянной обители, при саване и тонкой, дымящей свечи.
Внезапно, словно заслышав нехорошие флюиды, исходящие от  безмятежно улыбающегося, невозмутимого гостя, Диего подорвался с кресла, вскакивая на ноги и метаясь по комнате, а затем застывая напротив недоумевающего вампира, вежливо изогнувшего бровь в немом удивлении. Опасно близко. Де Грассия осторожно вжался в спинку кресла, вцепляясь длинными, чуткими пальцами в мягкую обивку кресла, с трудом подавляя порыв оттолкнуть или отскочить от своего спасителя. Слишком велико искушение и желание. Фауст даже попытался зажмуриться и помотать головой, отгоняя нежелательные, весьма назойливые мысли, но вместо этого как-то неловко  дернулся, мотнув головой, позволяя длинным прядям темной челки, отпустится на лоб, закрывая глаза.
Губы  Диего разомкнулись, но голоса его  вампир словно бы и не услышал, зачарованно взирая на смертного, столь опрометчиво приблизившегося  к голодному вампиру, как  кот, изготовившись к прыжку, замер, не сводя с добычи тяжелого взора. 
Смысл слов дошел до затуманенного жаждой сознания внезапно, шумным гомонящим вихрем ужаса и негодования врываясь в темноволосую голову вампира, действуя отрезвляюще, не хуже чем  ведро ледяной, колодезной воды  одним  махом опрокинутое на голову.  Темные, бездонные и столь печальные глаза  загадочного бармена с замедление, словно не веря до сих пор в услышанное моргнули, а затем в искреннем, не прикрытом изумлении расширились, как расширились и зеницы в животном страхе. Слова сродни удару под дых, неожиданные, перехватывающие дыхание и отчего-то жутко обидные.
Не выдержав, Фауст, в слепом испуге и остро переживаемом ошеломлении, стремительно подорвался с кресла, почти шарахнувшись от Диего в сторону, занимая позицию за спинкой кресла, словно желая оградится от него оным, вцепившись в мягкую обивку его бледными, напряженным пальцами холенных, аристократичных рук. Да как он посмел? Как узнал? Ведает ли он что творит?
- Месье Диего, что за  предложение?!!! Вы явно не в себе! Абсурд! – глаза вампира лихорадочно блестели, хаотично метаясь по совершенно невозмутимому, даже нагловато усмехающемся лицу негодяя. Признаться, вампир едва подавил желание совершенно по-детски  прикрыть ладонью губы,  словно силясь скрыть еще более удлинившиеся и выступившие клыки, пульсирующие болью уже нестерпимой. Запах смертного кружил голову, манил и пьянил, куда пуще, нежели людское  поило.
Rien de pareil! Де Грассия, немедленно….нет, сию же секунду, прекрати истереть и успокойся. Он просто забавляется, проверяет тебя. И ничего более. Ничего! А посему возьми себя в руки и будь осторожнее. Он далеко не столь прост, как то могло бы показаться – возмущенно дал себе четкий устав вампир. Иногда, особенно в столь критические ситуации, мысленный разговор с собой имел довольно таки большое влияние, помогая, сосредоточится и успокоится. Нет, он не позволит этому смертному загнать себя в угол. Фауст осторожно сглотнул, не сводя с своего противника не мигающего змеиного взгляда, чуть затравленного и удивленного. Все хорошо.  Вампир еще сможет выкрутится из данной фривольной ситуации, если учесть, что подобная реакция на данное весьма странное предложение могла бы последовать и у простого смертного. Подумать только тебе ни с того, ни с сего предлагают отведать на вкус не вина и не какого0либо экзотического блюда, а самой настоящей крови. Вероятно, реакция будет далеко не адекватная и несколько бурная.
- Месье, вероятно, вы меня с кем-то спутали, а возможно я вам не слишком хорошо понял. Прошу прощения, но решительно не понимаю о чем вы хотите мне поведать – вампир силился говорить ровно, размеренно, всеми силами подавляя  предательскую дрожь в голосе, изгибая  бескровные уста в  виноватой, мягкой улыбке, демонстрируя милые ямочки на щеках, но не клыки, пряча взор темных глаз за стрелками темных ресниц. Между тем мягко, бесшумно отступая назад, желая увеличить  расстояние между ними, укрывшись в мягких объятьях бархатного  сумрака.

11

Было забавно наблюдать за реакцией вампира.. Да, пожалуй, забавно - то самое слово, что лучше всего характерезовало происходящее.
Вампир удивился несказанно - да и было чему! То человек заключает с ним договор на предмет отказа от отношений  затрак-потребитель, то сам предлагает его нарушить... В какой-то момент стало даже жалко кровососа - столько потрясений за последнии сутки... Но только на миг.
Д'Альве развлекался. Действительно развлекался, но... Нисколько не играл. Ни чуть.
- Месье Диего, что за  предложение?!!! Вы явно не в себе! Абсурд! - воскликнул вампир, вскакивая и отшатываясь от испанца.
Диего лишь шире ухмыльнулся.
Ну, давай, давай, отрицай очевидное - с каким-то странным злорадством и толикой...разочарования? - подумалось ему. - Отрицай то, что ты есть, отрицай жажду в голосе, в глазах, отрицай то, как увеличиваются твои клыки - о да, я прекрасно их вижу... Отрицай. Это забавно. За-бав-но...
Фауст испугался. Чего? Испанец не имел ни малейшего представления. Возможно, он ждёт подвоха? От человека? Ба, да что может сделать один человек... Впрочем, впрочем.. Не стоит забывать, что здесь, может быть,  и темно.. Но за окном вступил в свои права день. Сейчас вампир как в клетке...
Диего рассмеялся этой ненадёжной преграде - креслу - что так отчаянно воздвиг между ними Фауст и с новым интересом посмотрел на своего гостя. Чуть укоризненно.
И ворчливо заметил:
- Ну что же вы, дон Фауст, кто тут, в конце концов, ночной охотник - вы или я? Неужели я должен сделать за вас всю работу?В конце концов, я же не предлагаю себя выпить... Только отпить. - он покачал головой.
Кажется, вампир всё ещё вёл игру... Не понимая, что она уже давно окончена.
Испанец задался вопросом - зачем, зачем вампир всё ещё пытается уверить Диего в том, что он не тот, за кого его принимает хозяин дома? Или, может, пытается убедить самого себя? В этом не было смысла. В этом не было логики... Впрочем, Ди и сам не всегда страдал этим чудачеством разума...
- Месье, вероятно, вы меня с кем-то спутали, а возможно я вам не слишком хорошо понял. Прошу прощения, но решительно не понимаю о чем вы хотите мне поведать - сделал очередной бессмысленный ход вампир.
И очаровательно улыбнулся.
Д'Альве пришёл в бешенство. Глаза яростно сверкнули, улыбка превратилась в оскал, на лице резко проступили желваки.
Глухо зарычав, Диего рывком отшвырнул с дороги кресло, в несколько быстрых шагов приблизившись у Фаусту и, схватив его за плечи, несколько раз сильно встряхнул, отчего голова вампира несколько раз мотнулась.
- Прекрати улыбаться! Прекрати!
Его несказанно бесило это. Вампир,  ревностно укутавшийся в ауру своих тайн, отказывающийся делиться с ним, Диего, чем бы то ни было, уверенно пряча за ничего не значащей улыбкой всё, всё до последней капли...
Невыносимо хотелось ударить его. Сильно, с размаху, разбить эту идеальную форму губ с несходящей бессмысленной, бесчувственной улыбкой, настолько приклеившейся, что походила на старые, обшарпанные обои...
- Вампир... - неожиданно тихо выдохнул Диего, глядя в тёмные глаза Фауста, такие тёмные... Что он все ещё никак не мог разобрать их цвет.
В следующую секунду, не очень понимая, что он делает, Диего запустил руку в густую, шелковистую шевелюру Фауста и, резко запрокинув его голову назад, жадно приник к его губам, вторгаясь в полуоткрытый рот властно и нетерпеливо, кусая за нижнюю губу.
Закрыв глаза, Диего опустил вторую руку на лопатки вампира и сжал его  так, будто намереваясь сломать, смять его.

12

- La racaille maudite – с чувством подобно рассерженной неуклюжим любителем, коему внезапно вздумалось потакать своей минутной блажи, совершив пешую прогулку по угодьям лесным и между тем прервав безмятежный, полуденный сон пригревшейся в лучах солнца рептилии, лесной флоры змее язвительно шипело существо горделивого аристократа вампира. - Mon Die, право любезный месье, какая жалость, что, увы, я не имею привилегии угостить вас изысканным яством с барбитуратами. Или же, пусть и не столь утонченно, но действенно перегрызть вам прелестное горло.
Право это был бы выход наилучший для преисполненного негодованием и острой жажды вампира. Лучше бы вампиру таки перестать отчаянно цепляться за свой далеко не столь блестящие и виртуозный, как несколько ранее, блеф и довольно призрачные моральные устои и продемонстрировать зашедшему излишне далеко смертному свой истинный лик. Лик вампира. Лик зверя чрезвычайно алчущего своей жатвы кровавой, вероятность которой углядел в стоящем напротив испанце.
Более всего в данный момент Фаусту хотелось зарычать или зашипеть, вздыбив загривок и ощерив внушительные, устрашающего вида клыки, наглядно продемонстрировав Диего, что под роскошным, мягким мехом сей твари скрывается высокой закалки сталь, пригодная акуат для литья пушечных ядер. Показать, что он отнюдь не покладистое ручное творение, что намеренно смиренно выслушивать далеко не лесные, насмешливые реплики от нового знакомого, пусть даже тот и является его опрометчивым горе спасителем. Охотно продемонстрировать когти и клыки, примером наглядным, прекрасно доступным для понимания даже и столь хмельного и развязного разума, передав, что те являются отнюдь не эффектной, но совершенно безобидной и бесполезной атрибутикой касты детей ночи.
Однако, прекрасно осознавая так же, что именно того излишне проницательный и зело любознательный испанец и ожидает от него, с трудом удерживался от вспышки гневной, лишь плотнее сжав бледные уста, изломанные в уже не столь непринужденной и миловидной полуулыбке, нежели ранее, незадолго до того. Зрелище, вероятно, получилось достойное лишь снисходительной жалости,  излишне нервозное и испуганное, ибо  ехидная ухмылка, подвешенная на лукавые губы оппонента расплылась чуть шире, даря  раздосадованному клыкастому осознание, что сей маневр успешным считать никак нельзя и похоже весь его превосходный блеф был достаточно легко постигнут.
На полное глумливого сарказма изречение, что небрежно сорвавшись с уст хмельного хозяина угодий, хлесткой пощечиной стегнув по нежному кожному покрову щек  застывшего в некотором отдалении Фауста, тот не удержавшись, вызывающе взбешенно ощерился, на долю секунды  продемонстрировав столь настаивающему на своем молодому смертному устрашающего вида, белоснежные, чуть поблескивающие клыки. Затем же снова, словно опомнившись и ощутимо дрогнув, смыкая губы и  спешно вскидывая узкую, изящную холеную кисть,   лихорадочно прижимая длинные пальцы к дрожащим бескровным губам. Как  опрометчиво, право дело! Он пребывающий в состоянии взвинченном до самого предела своего, лишь за прошедшие сутки переживший массу  весьма не приятного характера потрясений и стрессов, сколько за пол жизненного века своего на испытывал, был подвергнут  столь ненавистной солнечной терапии, а теперь в добавок ко всем выше перечисленным прелестям, еще и ( как будто того ему  было мало!!) подвергнут сильнейшему чувству жажды и мучительным болям во всем истомившимся по пище теле.  А посему, отнюдь не мудрено, что столь остро и болезненно реагировал на откровенную провокацию с завидным энтузиазмом потешающегося над обескураженным, раздраженным вампиром смертного, который пока еще должно быть и  не осознавал, что  шутливо поддразнивает вовсе не безобидную дворовую, брехливую шавку, а тварь куда более опасную. Впрочем, тут вопрос весьма спорный, ибо пребывая в подобном состоянии изнеможенный, полусонный, да еще и вожделеющий крови де Грассия едва ли был способен оказать весомое, достойное сопротивление  простому смертному.
- Merde! Как вы смеете насмешничать, месье?! – не удержавшись таки глухо, все еще стоически зажимая ладонью уста, силясь более не доставить Диего удовольствия лицезреть его клыки, вызверился вампир, яростно сверкнув темными глазами, демонстрируя  праведное негодование свое к столь неучтивому поведению своего спасителя. Между тем, с отстраненным интересом размышляя, долго ли ему удастся продержаться  в нелегком противостоянии своей жажде.
Внезапно, испанец, издав  полный гнева и злости, протяжный, негромкий рык, ринулся на потерявшего всякого бдительность бармена,  единым резким движением сметая с  пути своего  препятствие, что  загодя  рачительно воздвигнул между ними  испуганный и удивленный де Грассия. Кресло, на которое он возлагал столь большие надежды, надеясь, что то хоть как то сумеет удержать пыл темпераментного, неугомонного испанца, что не оставлял попыток приблизится к бармену, с глухим стуком опрокинулось на бок. Смертный, к великому  потрясению Фауста оказался удивительно проворен и стремителен,  парой звериный, широких прыжков преодолев расстояние, установленное между ними  расчетливым, вспуганным вампиром. Отпрянуть или отскочить от  резвого испанца бармен  не успел, внезапно оказавшись заключенным в цепкую хватку  проворных рук, что с внезапной силой сжали по-детски хрупкие плечи вампира. Де Грассия  издав приглушенный звук сродни возмущенному писку или же пораженному оханью, отчаянно дернулся в оковах рук, силясь выцарапаться из внезапно стальной хватки  смертного.  Диего с остервенением затряс бедолажного, уже  окончательно прекратившего что-либо понимать и осознавать вампира, словно голодный неандерталец, старательно  трясущий ветви бананового дерева в ожидании вожделенного лакомства. Голова безвольно мотнулась, а на высокий лоб упали темные, излишне длинные пряди встрепанной, непокорной челки, закрывая в ужасе расширенные темные очи.  Изумленный, полный негодования и странного животного страха вампир, чувствовал себя беспомощным школяром, которого охотно трясли более старшие сотоварищи за какие-либо мелкие погрешности или же в банальном стремлении получить от «младшенького» звонкую монету.  Вампир безнадежно, судорожно  цеплялся за руки  распаленного испанца, за его плащ, силясь хоть как то  приобрести и удержать более устойчивое положение, прекратив сию безумную тряску.
- Отпусти меня немедленно, сию же секунду! – испуганно проклацал де Грассия, обреченно зажмурив глаза, издавая тихое хныканье, осознавая, что желаемого эффекта его фраза, долженствующая прозвучать, как резкий приказ, не произвела. В подрагивающем голосе явственно проступала мольба, обида и испуг.  Панорама пред глазами благополучно расплывалась, метаясь темными и алыми вспышками, с уст же срывалось хриплое,  рваное и тяжелое дыхание. Ощущать Диего так близко от себя было более чем невыносимо. Тело содрогала крупная  дрожь, холодной  волной липкого ужаса прокатываясь по кожному покрову. Де Грассия  тихо шипел и тряс головой, пытаясь избавиться от ощущения затягивающего подавляющего тепла исходящего от кожи смертного, такого нужного ему после этих дней бесконечного холода. Голова без его воли склонилась набок, он заскрежетал зубами в попытке сдержаться от желания впиться ими в смуглую кожу изящного изгиба шеи Диего, прокусить нежную плоть, почувствовать вкус крови под языком, смаковать её вкус, как терпкое вино. Бескровные, бледные, сухие губы подрагивали и нервозной, диковатой улыбке.
Однако сие  неистовое желание было благополучно сметено внезапной выходкой  смертного, что прекратив таки встряхивать безвольного вампира, как пыльный ковер, внезапно на выдохе обдал лик настороженного бармена жарким дыханием, тихо шепча что-то, принуждая Фауста молить всех известных ему богов что бы сия соблазняющая изголодавшееся существа пытка, наконец, закончилась и… резким, властным рывком притянул вяло, неумело сопротивляющееся тело де Грассия к себе, запрокидывая его голову назад,  нахально запуская длинные пальцы в пряди волос на затылке, придерживая его и не дозволяя вампиру отвернуться. Вторая рука стальным  обручем обвила спину, окончательно пресекая любые попытки Фауста вывернуться из щекотливой ситуации.  Вампир изумленно замер, широко распахнув глаза, затравленно и беспомощно наблюдая за требовательно целующем, нет, терзающем его губы испанцем, постепенно обмякая в его руках. Вероятно, если бы темноволосый смертный в данный момент вздумал бы разжать хватку, то  бармен  непременно бы послушно опрокинулся назад, радушно поздоровавшись с полом затылком. Отчего-то мысль о сопротивлении даже не посещала  испуганно, лихорадочно мечущийся разум затравленного вампира.
Фауст задыхался от возмущения и негодования, от внезапно подступившего острого возбуждения и нестерпимой, мучительной  жажды, от бесконечного удивления и банальной нехватки кислорода, коий перекрыл самоуверенный Диего, накрыв его уста своими в жадном, подчиняющем поцелуе. Де Грассия отчаянно уперся руками в грудь  охальнику, силясь оттолкнуть его, отстраниться, пытаясь между тем отвернуться, оказавшись в недосягаемости  губ Диего. Наконец,  гибко, пластично выгнувшись в руках брюнета, отклоняясь назад, он предотвратил таки посягательство на свои губы,  наклоняя голову и пряча  лихорадочно поблескивающий взор темных глаз, ловя ртом воздух, силясь отдышаться. Воздух же, не смотря на все старания вампира, упорно не проталкивался в легкие, застревая где-то на полпути, с хрипом срываясь в чуть вспухших от неуемного пыла испанца губ.
- Что  вы себе позволяете, месье?! Немедленно прекратите и отпустите меня – голос хриплый, злой, затравленный, как и сам сжавшийся бармен, в досаде прикусивший нижнюю чуть садящую губу.  -  Ну же отпусти, сейчас же.

13

Фауст так старательно вырывался, что чуть ли не брыкался. Но, нет,  Д’Альве вовсе не собирался отпускать его так легко. А, вернее будет сказать, не собирался вовсе.
Сопротивление только ещё более заводило его, пробегая по венам тягучим, вязким ощущением сладости и истомы, заставляя и без того прыгающий ритм стучащего сердца усиливаться до барабанной дроби в ушах, глухими, мощными толчками разгонять кровь по разгорячённому телу.
- Что  вы себе позволяете, месье?! Немедленно прекратите и отпустите меня! Ну же отпусти, сейчас же.
Зачем? – выдохнул Диего, проведя носом по его щеке в неистовом желании касаться этой невыразимо притягательной кожи.
- Почему я должен? Не вижу ни единой причины для этого…- он и сам не заметил, откуда в хрипотце взялись эти низкие, мурлыкающие нотки.
Кажется, в голосе тоже блуждала ухмылка – Диего был доволен, он был крайне доволен состоянием вампира.
Может быть он и вырвался – но едва ли движимый желаниями тела, а их, как известно, куда как трудно победить.
Испанец никогда не занимался сим неблагодарным занятием и, вероятно, из чисто альтруистических побуждений не намеревался помогать тратить своему собеседнику его, без сомнения, крайне ценное время на такую ерунду.
Опустив голову ниже, он легко, почти нежно укусил неосмотрительно обнажённую Фаустом шею, будто в пародии на укус вампира, но в следующее мгновение его губы уже развязано и медленно ласкали кожу вампира, неторопливо спускаясь ниже, смакуя каждый участок, а между тем испанец предпринял и другой манёвр – два коротких, порывистых шага – и спина де Грассия упирается в стену, отрезая пути к бегству.
- Зачем сопротивляться? Зачем сопротивляться самому себе? – кажется, роль искусителя крайне нравилась Диего. Он поднял голову, прислонившись щекойс уже ощутимой щетиной к щеке Фауста и шепча ему прямо в ухо.
Руки растянуто и ласкающее скользнули по спине его «собеседника», на мгновение замерли, коснувшись спрятанного оружия, чтобы тут же плотно обхватить его, не оставляя ни малейшего расстояния между их телами.
-Зачем кутаться в балахон, как восточная женщина – в свою паранжу… – ясный, дерзкий укус за мочку уха, ласкающее движение языком. – Вооружаться, пытаясь защититься от тех, кто вовсе не собирается причинять боль? Прятаться, скрываться за бессмысленными фразами и ничего не значащими улыбками? – им уже овладело какое-то лихорадочное желание говорить, не замолкать и добиться – чёрт побери! – внятного, верного ответа от этого проклятого вампира! – он облизал пересохшие губы и быстро-быстро и горячо зашептал, сбиваясь, поминутно кусая губы, с часто бьющимся сердцем, неосознанно сжимая его всё сильнее.
- Ты знаешь ли, как ты красив? Ты знаешь ли, что ты прекрасен? Каков твой голос, как он заставляет судорожно сглатывать ком в горле одним смешком, одним согласием? Ты знаешь ли, как можно захлебнуться в твоих глазах, пытаясь найти в них, как в ночном небе нечто, что приведёт на верную дорогу? Ты знаешь ли, каков ты – как драгоценность, что страшно коснуться – и страшно не успеть, отпустить, опоздать?

14

С виду столь крепкий, быстроходный фрегат его надежды терпел досадное крушение, погибая на коварных подводных рифах. Не то, что бы вампир отличался излишней беспечностью, не желая замечать  оные или же недальновидно и на редкость глупо надеясь, что сможет безпоследственно преодолеть их. Но, из двух зол, как известно, принято выбивать наименьшую. Он выбрал своего рода сотрудничество со смертным. А теперь, вероятно, долженствовал отблагодарить своего спасителя  за его такой нелегкий труд. Вероятно, не стоит лишний раз подтверждать, что к подобного рода бурному  взысканию  «благодарности»  он относился весьма негативно, с опаской и недовольством. Что демонстрировал с упорством, достойным лучшего из представителей рогатого скота, бодающего створки ворот, открывающихся совершенно в другую сторону,  сопротивляясь нападкам  пылкого испанца.
Должного эффекта его упорство вкупе с отчаянными мольбами не возымело. Руки Диего по-прежнему, вьюном оплетали его стан, а лицо с чуть мутноватым, хмельным взором слишком близко. Вампир взирал на посягателя крайне неприветливо, темнота глаз все еще изумленных столь неадекватным, быстро сменяющим себя поведением человека  изучала раскрасневшийся лик его  пристально, уже не скрывая злость и страх. Де Грассия лихорадочно просчитывал  пути к отступлению, сумбурно размышляя о вариантах устранения  неожиданно – нежелательной ситуации, силясь хотя бы попытаться предугадать дальнейшие действия своего мучителя.  Однако, быстро оставил данную пустую затею, едва не задохнувшись, когда испанец в внезапном ласкающем жесте, подобно  требующему у своих твердолобых хозяев  толику внимания и нежности коту, потерся носом о его щеку.  Разве, что не замурлыкал от удовольствия, что вероятно приносил ему облик затравленно съежившегося в оковах рук, измученного  вампира. Ах, пардон, замурлыкал-таки. Фауст озлобившись,  безуспешно дернулся в его руках,  обреченно зажмурившись, засипел, немыслимо изворачиваясь. Он утерял возможность  даже огрызаться.  Пульсирующий жаждой и животным желанием разум, отказывался содействовать страдающему вампиру в потугах создавать видимость поддерживаемого диалога, дабы заговорив смертному зубы, благополучно выкрутится.  Чувствовать Диего так близко, ощущать жар его тела,  соблазнительную пульсацию его крови, стремительно несущейся по жилам - было более чем невыносимо. Ситуация ухудшалась с каждой минутой промедления. А бармен все еще никак не мог покинуть, настойчивые  путы объятий смертного. Точнее, не имел такой возможности.  Тело словно за несколько мнгновений растерявшее всю свою силу и  ловкость, казалось на редкость неуклюжим и жалким,  двигаясь крайне неохотно, отказываясь подчиняться  плененному жаждой вампиру. Все его  изголодавшееся, истерзанное долгим  воздержанием существо требовало пищи и, решительно не воспринимая отчаянные мольбы остатков здравого разума, льнуло к человеческому, такому желанному и теплому телу. Но тут, же отшатывалось, усилием воли отброшенное назад, замирало, часто вздымая грудную клетку.
Фауст едва ли не взвыл, решительно нежданно чувствуя обжигающее прикосновение губ Диего, под которыми чувствительный кожный покрой буквально тлел, пуская по телу возбуждающие голодные токи. Губы, насмешливо изогнутые в глумливой ухмылке на долю момента сменили зубы. Успешно сымитированный укус вампира возымел колоссальный эффект. Де Грассия застыл от подобной несказанно наглой выходки, казалось бы, забыв даже как  дышать, а затем, дернувшись, как от хорошего удара, воспроизвел ни с чем несравнимый хрип, который по праву можно считать предсмертным. Под таким напором, даже упрямство, за которое он только и держался  последние несколько минут, крошилось стеклянной пылью. Его «спаситель» и не думал прекращать той жесткой пытки, ошибочно  приняв нечленораздельное бурление Фауста и натужные сипы за согласие. На смену зубам, вновь вернулись губы.  А бармен усердно принялся молить всех известных всевышних о смерти.
- ПРЕКРАТИ! Не смей прикасаться ко мне.. – воспроизвел очередную звуковую атаку де Грассия,  на которую копил столько сил и на которую возлагал все свои надежды.  Разгневанно вызверившись, он, воспользовавшись  секундным  замешательством, рванулся назад, разрывая дистанцию. И отчаянно застонал, натыкаясь затылком на стену, внезапно грязно и жалобно выругался. Его надежда досадливо пшыкнув,  потухла, прежде, чем он успел что-либо предпринять. Его мучитель снова был рядом, вжимая его в стену всем своим жарким телом, беспорядочно касаясь его руками, причиняя  почти физическую боль.  Горло сдавило так, что в глазах потемнело, метнувшись предательски багряными  искрами. Бармену даже показалось, что это Диего старательно душит его, ласково шепча на ухо.  Зверь  рвал стальные цепи, прорываясь на свободу. В горле зарождалось свирепое клокотание.  Тело содрогалось так, что  картинка перед глазами меленько потряхивалась, то и дело, уплывая в сторону.  Кожа смертного пахла так упоительно, так маняще, что клыки не просто пульсировали, они взрывались болью.  На чужой укус и влажное прикосновение к мочке уха вампир в очередной раз, затравленно дернулся, вторично поздоровавшись затылком с холодной, ровной стеной. Зажмурившись, он склонил голову на бок, спасая свои уши, от посягательств Диего и его сладкоречивых трелей.
- Хватит уже. Остановись, прошу, прекрати это все. Ну же, прекрати – с губ вампира сорвался позорный скулеж, слабый и такой безнадежный. Скорее для необходимости, потому, что так было правильно. Но он сдавался.
Вновь открытые глаза смотрели иначе,  жадно и плотоядно, по-хозяйски изучая смуглую кожу на изгибе, столь учтиво предоставленной шеи. Он лишь повел головой, раздраженно отмахиваясь от пылких, сбивчивых, столь лишних сейчас слов. Хрупкие пальцы, доселе судорожно впившиеся в плечи испанца,  сжались  подобно клещам, причиняя боль, но упреждая попытку смертного дернуться. Холодные, тонкие губы прижимались в пылающей коже человека,  изучая ее, наслаждаясь  ощутимой пульсацией  крови, от которой сладко ныло в груди. Он укусил внезапно, почти без перехода и прелюдии, однако, не смотря на голод, не вонзая клыки глубоко. Сладко зажмурился, медленно выдыхая и вжимаясь в тело смертного. Пил он аккуратно, следя за тем, чтобы и капли драгоценного поила не было утеряно.

Отредактировано Фауст (2008-10-18 14:50:38)

15

Может быть, на секунду, кольнуло сомнение. Тонко, иглой. Стоит ли? Колебание, слабой, мягкой волной. От ощущения уже боли в чужом голосе.
Отступить?
Наверное, но...

Атака застала его врасплох. Он уже отринул подобный вариант развития событий как наименее вероятный. А вот поди ж ты… Вампир снова его удивил. Похоже, он только этим и занимался – удивлял Диего. Развлечение? Вряд ли. Когда развлекаются, не шепчут сорванным голосом, не скалят угрожающе клыки и не шипят на предмет развлечения, с отчаянием в глазах ища пути к отступлению.
Пути, которых нет.
- Шах и… мат? … Я всё-таки… обыграл… – выдохнул Диего.
Больно не было. Разве что – в самые первый момент, когда клыки пронзили кожу и тянущая, острая боль кольнула в шее и разбежалась щупальцами по сосудам, кажется, доставая до сердца.
Ставки сделаны, господа… Красная девять.
Ноль.
Вы не выиграли, не проиграли.
Вернее, не так.
Вы выиграли, но проиграли. Вам уже не нужен ваш приз. Он поетрял смысл и значение. Выиграв, вы очутились в долгах, умудрившись даже не остаться при своих.
Рулетка – русская рулетка – такая непростая шутка...
Иногда следует и вправду бояться своих желаний. Они имеют свойство сбываться невовремя.
Энергия, бьющая ключом, покинула его, принеся резкое, противно-липкое и отвратительно вязнущее бессилие, от которого подкашивались ноги, а голова, страшно тяжёлая голова бессильно клонилась на плечо вампиру, неожиданно решившего свои проблемы таким вот способом.
Сердце заходилось, судорожно содрогаясь, молотя в грудную клетку, с паузами, замирая, срываясь, пропуская удары и пробивая с неистовой силой.
Оно не понимало, куда исчезает та кровь, что оно с таким трудом привычно посылает по сосудам.
В голове поселился звон, тихо, серебряно звеня колокольчиком –или оглушающее, разрывая барабанные перепонки набатом, иногда – тревожным, отчаянным, перезвоном церковных колоколов, от какого, кажется, сотрясается воздух и стены…
- Это – конец? – тихо осведомился он, опираясь плечом на стенку – ноги почти не держали его, дыхание, кажется, было ещё более рваным, чем стук сердца, мелким, неглубоким и частым-частым, как будто что-то не давало проникнуть воздуху в лёгкие, упрямо обрывая вдох с губ – обратно, на выдох, выталкивая прочь.
- По крайней мере… не самый… банальный.Мелькнуло удивление самому себе.
Неужели это его волновало?
Как много мы иногда узнаём о себе совершенно случайно.
Видимо, волновало. Похоже, не хотелось однажды умереть в собственной постели от дряхлости. Или болезни. Как не хотелось умирать вообще. Предполагая, что ждёт на том свете такого грешника, как он.
Проблема была в том, что и жить не хотелось тоже.
Серо. Скучно.
Он видел слишком много, чтобы уметь удивляться.
Слишком мало, чтобы научиться этому снова.
Слишком много, чтобы чувствовать видеть краски в полной мере – не как игру серого на чёрном.
Слишком мало, чтобы вспомнить, что есть и другие цвета.
А когда появился этот – смешение пурпура, красного и серебра – где-то на границе зрения и чувств, и цвет, который он до сих пор не понял – тёмный – синий? карий? серый? – глаз, чьё выражение скрыто улыбкой? – когда появился цвет, кто-то решил, что ему пора умереть. И игра в кошки-мышки с собственными чувствами обернулась в салки со смертью. От которой, как известно, никто не убежит.
- Жаль… Слишком… быстро.
Его клонило в сон. Неумолимо клонило в сон. И было обидно.
Было очень обидно, по-детски, совершенно по-детски – когда захотелось жить, он добился того, чтобы его убили.
Тот, кого…
Впрочем, это не важно.
Уже ничто не важно.
Даже то, что в девятнадцать лет стать жертвой вампира и собственного авантюризма – глупо и недостойно.
Важно только то, что его сейчас не будет. Просто не будет. Совсем.
И это очень страшно.

Отредактировано Диего (2008-10-23 21:56:54)

16

Еще немного, прошу. Еще совсем чуть-чуть.
Нет, он не терял контроля над собой. Того не существовало изначально, впервые же мгновения задавленного накатной волной голода. Подрагивающее тело, уже от ленивого удовлетворения, ластилось к смертному, прижимаясь в навязчивой попытке быть еще ближе, ближе чем то возможно. Руки  стальными плетьми обвивали тело, то бесконтрольно впиваясь когтями в чувствительный покров кожи, то во внезапной нежности трепетно оглаживая, баюкая фальшивой лаской. Губы льнули к шее, в невозможности насытится горячим, праздно пенящимся вином жизни, бьющимся в чужом теле. Счет времени потерян уже, казалось бы, безвозвратно, будучи без видимого труда, сметенным дикой ажитацией и жаждой. Зверь вожделения был неумолим, диктуя свои догмы и беспощадно давя ничтожные обломки здравого смысла, тучными телесами своими, алчущими кровавой жатвы. И Фауст сдавался, неизбежно сдавался, смиренно вверяя неистовствующей твари бразды правления. Он был слишком слаб, должно быть, и не имел ни единого шанса повергнуть столь неосмотрительно пробужденную суть вампирью. А посему и не пытался даже, понимая, что едва ли у него найдется та немыслимая сила воли и настойчивость долженствующие осадить возжелавшего очередного жертвенного подношения   зверя. Не противоборствовал, не помышлял поднять куртуазно опущенной головы. Должно быть, он был жалок, а еще трусоват.
Еще, еще….я не прошу многого.
Безумие. Как бы то ни было банально, но чувство, испытываемое де Грассия, было подобно безумию. Столь феерично, столь пленительно было осознание вязковатой, темной влаги на языке, успокаивающей воспаленное, иссушенное жаждой горло. Живительная и столь же горячая, подобно жаркой лаве, она упругими толчками струилась по телу, пробуждая измотанное существо. Даря чувство той чудесной, ни с чем несравнимой заполненности и умиротворения. Вкус смертного столь восхитителен, что вампир почти урчал от наслаждения,  жадным зверем вбирая его в себя, почти отчаянно вжимаясь в чужое тело, словно вознамерившись поглотить Диего без остатка. Мир, словно заботливо суженный кем-то до ничтожно кусочка на котором, сплетаясь, стояли вампир и его жертва дрогнул.
Достаточно!
В помещении было душно. В воздухе металась  дикая мешанина запахов. Тяжелых, давящих, даже оглушающих. Запах человеческого тепла, пота, отвратно пряной крови, щемяще сладкой боли и наслаждения – такой знакомый запах. Запах его грехопадения. С усилием втягивая его ноздрями, он испытывал наредкость противоречивые чувства. Удовлетворение, комфорт, горечь, ненависть и острое возбуждение. Смещение чувств никакой радости не приносило, тупой, ноющей болью пульсируя в висках, не унимающейся дрожью отдаваясь в заледеневших пальцах.
На сей раз, зверь отступил внезапно, словно вспуганная с ветки  внезапным шорохом суетливая птаха. Однако, когти разжимал медленно, словно неохотно. Фауст слышал прерывистое дыхание человека где-то на грани своего сознания, медленно, но верно возвращая осознание теплоты чужого плеча под пальцами.  Диего был жив, хотя заметно ослаблен. Вампир пиршествовал себе в угоду, не желая мелочиться и отказывать себе. Но все-таки, вопреки всему, оставил свою жертву на этом свете, не то поленившись проводить за грань, не то в несвойственном проявлении благодарности, не то удивленный внезапным коротким сопротивлением отступившего было Фауста. В чем последний весьма сомневался.
- Черт бы вас побрал, месье Диего.
Багровая пелена все еще  плескалась перед глазами, а голос был наредкость чужероден и далек. Он все еще оглушенный восседал на полу, сутулой спиной опираясь о край дивана, на котором возлежала его полуживая жертва.  Как они переместились туда, бармен не помнил решительно. Окружающий мир воспринимался на редкость смутно, определяясь лишь на запах и частично осязание. Впрочем, именно сейчас де Грассия был рад своей дезориентации. Этой неспособности слышать наверняка тяжелое, частое дыхание Диего, видеть бледное, изнеможенное лицо с прилипшими ко лбу и щекам влажными темными прядками волос, с приоткрытыми губами, дрожащими ресницами и животным ужасом в расширенных зрачках.
Из окна тянуло стужей. Зверь умиротворенно, подобно безобидному, ручному зверь клокотал внутри, а вампир отчаянно не знал, что ему делать.  Обличать напористого испанца, бичевать себя, лихорадочно извиняться, предлагать свою помощь, класться, что все будет хорошо и что больше такого не повториться – сейчас все это видилось наредкость глупым, ненужным. Вероятней, правильней всего сейчас было бы уйти. Но он в неведомом упрямстве оставался, давя в себе малодушие и покорно ожидая, когда Диего оправиться настолько, чтобы выкрикнуть нечто гневное, ударить, указать на дверь.  Выдох был буквально процежен сквозь сцепленные клыки, медленно и мучительно, дабы сокрыть предательское булькающее рычание.
- Мне очень жаль.
Казалось бы, это все на что он был способен, прикрывая тоскливые глаза и плотнее смыкая отчаянно прыгающие губы.

17

Спустя какое-то помутнение, сознание рывком вернулось к нему, принеся короткую вспышку головной боли и медленное возвращение ощущения собственного тела. Мерзкое ощущение. Он лежал… на чём-то относительно мягком, упираясь носом и прижимаясь щекой к чему-то той же фактуры, что чувствовалась подушечками пальцев, только жёстче. Одна нога неудобно упиралась, другая касалась пола. Ничего удобного. Спустя пару мгновений зрение порадовало забеспокоившегося было Диего своим наличием (оказалось, надо было просто приподнять веки). Ещё некоторое время ушло на то, что бы сообразить что нечто цветастое есть ничто иное как его же собственная тахта. В гостиной.
Я что, упился, и мне приснилось?
Но, нет, кажется, если судить по тянущим уколам в шее, подозрительной нечувствительности тела и чужому дыханию рядом, алкоголь если и имел к его нынешнему состоянию отношение, то самое косвенное.
Мутит-то как…
Отсюда следует, что с головой у меня пока ещё всё в порядке… насколько это вообще возможно относительно меня, и реалистичными видениями фантасмагоричного характера я пока ещё не страдаю.
И, конечно, что Фауст ещё здесь.
И я, что особенно радует, тоже.
Ну, что я могу сказать? Благодарю Вас, дон Фауст. Уже хотя бы за то, что я жив. Пришло время оценить выигрышь и общее состояние партии?

Однако вампир опередил человека, уже было собравшегося поинтересоваться у собеседника результатами дегустации (тщеславие, вероятно, если и умрёт, то только вместе с Диего, да и, вероятно, даже переживёт его на некоторое время, дабы поинтересоваться, признают ли гениальность Д’Альве хотя бы после смерти.)
- Черт бы вас побрал, месье Диего.
- Уже, - вяло откликнулся испанец. – Уже взял. Давно. По крайней мере, так  утверждает наша Святая Матерь-Церковь.
Чёртов язык ворочался с трудом. В бок упиралась шпага.
Синяк будет. Большой синяк. И шрамы от укуса. Не ходить мне в одной рубахе больше.
- Мне очень жаль.
Диего издал короткий смешок.
Отлично. В моей жизни самый смешной анекдот – вампир, который почти меня убил. Гениально.
- А мне – нет, - рука судорожно упёрлась в тахту, стискивая пальцами покрывало, в попытке если уж не сесть, так хоть приподняться  и найти взглядом недотрогу-вампира. Безрезультатной, и от того крайне раздражающей попытке.
- Что за вздор, в конце концов. Тебя послушать, так можно подумать, явился на похороны выразить соболезнования моим безутешным … наследникам. Рано, ещё пока рано. Дьявол подождёт моего явления пред его светлые очи, ещё некоторое время подождёт. От него не убудет.
Диего ненавидел бессилие, его мягкие тяжёлые лапы, что придавили его сейчас как каменной плитой.
С ним приходилось мириться. Сейчас, по крайней мере.
- Хватит сидеть, или чем ты там занимаешься, и рефлексировать…- брюзгливо потребовал испанец, оставив свои безуспешные попытки принять полусидячее положение.
- Весьма бесполезное занятие, уж будь уверен. А теперь, будь добр. Видишь ли, мне на данный момент несколько… дурно, а вот ты, напротив, полон сил. Не сочти за наглость. теперь твоя очередь играть в самаритянина. Видишь дверь возле лестницы? Там небольшая комната. Пусть связки травы на потолке тебя не смущают. Слева от входа висит несколько полок. На третьей сверху стоят глиняные кувшинчики. Ты должен взять четвёртый от двери и тот, который с красной нитью. Кровевосстанавливающее и укрепляющее. Двумя полками ниже кое-какая утварь. Там найдёшь серебряный кубок с большим куском нефрита в основании. Его тоже захвати. И… да. на столе с ретортами, возле весов небольшой, мутного зелёного стекла пузырёк. Болеутоляющее мне тоже пригодится. Рысью. Ну! – подогнал Фауста Д’Альве, не слыша, чтобы тот кинулся со всех ног выполнять инструкции.
- Вампиры… - фыркнул идальго и поморщился от острой – и, одновременно, тягучей как патока – боли в искалеченной ноге, к которой теперь прибавились крайне «приятные» ощущения от рези в шее, общей слабости и вялости, плохо слушающего своего хозяина тела.
Однако, в голове странным образом, не было ни малейшего намёка на муть. Разум был как никогда ясен, и требовал действий немедленных.
Необходимость лежать смирно, а, вернее, невозможность лежать как-нибудь иначе, равно как и не лежать, утомляла и бесила несказанно.
Время тянулось гармошкой и человек то и дело нетерпеливо косился в сторону, ожидая своего спасителя, который суть и губитель тоже.
Через некоторое время ему даже удалось повернуть голову, обеспечив себе панораму более интересную, чем спинка тахты.
Не дав вернувшемуся Фаусту вставить и слова с, наверняка, интонацией возмущённой, (а испанец всё-таки иногда бывал разумен и выслушивать возмущения в свой адрес отчего-то не желал) Диего снова выдал ему инструкции:
- Налейте в кубок до трети состав из первого кувшина. У него ещё пробка чёрная. Где-то в комнате должен быть кувшин с водой. Разбавьте отвар и помогите мне выпить. Пропорция со вторым отваром – половина на половину. Из пузырька достаточно двух капель. И, если я буду отказываться пить эту мерзость, разрешаю вам просто-напросто разжать мне зубы и влить её в меня безжалостно. В качестве маленькой мести. Приступайте к экзекуции, Фауст, – на его лице появилась мученическая гримаса при одном запахе раскупоренного варева.
- Вот гадость-то какая. Надо будет подумать, как это исправить на досуге… - пробормотал он, вздохнув.

18

Внезапно выпущенный из лап своей изголодавшейся сути  вампир  возвращался в грешный мир мучительно медленно, судорожными толчками.  Тряское болотце  животного безумия упорствовало, желая разжиться чем-то более существенным, нежели ничтожный огрызок минутной власти. Загадочно чавкало, ввергая  так и не оклемавшегося  бармена в состояние прострации. Но недовольно уступало, понимая, что на сей раз утолило жажду в полной мере, а для  вдохновенного сотворения из относительно мирного города кровавой бани, и  прочих бесчинств не хватало запала ярости. Получив желаемое,  кровосос мирно ворчал, позволяя снова посадить себя на цепь воздержания. Только для того, чтобы в следующий раз  единым, мощным рывком  разорвать ее, словно  худую веревку  и  подчинить себе  невозможного человеколюбца Фауста. Повергнуть и устрашить.
С упрямыми потугами  возвращалось зрение, острыми изломами мебели и причудливыми, ночными тенями, целеустремленно  ползущими по стенам. Слух,  угодливо доносящий  истеричный вой, разбушевавшейся за стенами дома  метели и сиплые вздохи полуживого испанца. На фоне заново приобретенного проступала, отделяясь от обострившегося ранее чутья, и едва ли не позабытая эмпатия.  За ней  внезапным гостем объявлялась гудящая боль в ногах, затекших  от долгого пребывания в одном положении.  И томная сытая лень, подхалимски   подбивающая на отдых после отменного кушанья. Притесненные  вампиром, за ненадобностью, чувства и  осознания спешили занять свое законное место. 
Внезапный, ехидный отклик Диего на столь риторическую фразу удивил настолько, что де Грассия сумел воспроизвести только странный булькающий звук: не то смешок, тесно переплетенный с облегченным вздохом, не то вовремя задавленное насмешливое  хмыканье. Похоже, испанец оправился настолько, что  смог не только острить,  но и шевелиться, судя по активной возне и сосредоточенному сопению со стороны дивана. Обоняния коснулся резкий запах раздражения. Его жертва, ранее  проявившая себя в роли агрессора, явно была не довольна недееспособностью собственного тела. Прикинув ориентировочные потери крови в организме человека, прибавив к оным фактор шокового состояния и обратив слагаемые во временной отрезок, де Грассия  невесело усмехнулся. Судя по всему, испанца ждет продолжительная реабилитация и несколько часов  без движения. Ослабленное тело не потерпит никаких нагрузок. Фауст даже задумал удобнее разместить Диего, но тот,  похоже, также не терял времени зря.
- Вы предлагаете мне рефлексировать стоя, месье Диего, – глухо откликнулся  темноволосый вампир, то лм огрызнувшись, то ли заинтересовавшись. Но смертный продолжал говорить, Пересмешник торопливо умолк, внимательно вслушиваясь в его  отрывистый голос и  пытаясь запомнить указания.  Подстрекаемый нетерпеливыми возгласами пострадавшего от посягательств вампирских, бармен  с трудом поднялся на ноги и  сморщил нос, глотая рвущиеся чертыханья.  Окончательно одеревеневшие ноги к попытке использовать их по назначению отнеслись весьма скептически, коварно разбегаясь по конечностям тысячами острых булавок. Беззвучно ругнувшись сквозь сцепленные клыки, вампир неловко поковылял в  милостиво указанном направлении.   Без труда отыскав нужное помещение, он оказался внутри, торопливо задрав голову, зашарил глазами по полкам.  Зрение, благо, восстановилось  достаточно споро и  царившая здесь полутьма решительно не препятствовала поискам мужчины. Необходимое отыскалось относительно быстро. Сняв с полки кувшин, украшенный красной нитью, вытянув  серебряную посудину и  уцепив склянку мутного стекла, он, не смотря на  увещерения Диего поторопиться потратил некоторое время на осмотр клетушки и только после того покинул ее.
Едва вампир появился в комнате, как человек вновь  дал распоряжение.  Вероятно,  человеку, страсть, как надоело бездейственное состояние  своего тела или не терпелось хорошенько огреть  покусившегося на него вампира чем-нибудь по голове. К промеру, хотя бы той самой чаркой, из которой де Грассия услужливо его напоит.  И ведь напоит же. Не сможет иначе, даже если мгновением после будет нашпигован дюжиной серебряных болтов и колом в сердце в качестве добивающего.
Составив необходимое на невысокий столик, вампир, оглядевшись, дополнил его высоким графином с водой.  С приготовлением панацеи  мужчина справился в рекордные сроки, избранная профессия предусматривала ловкость, быстроту действие и прекрасно развитое чувство меры. Де Грассия помог испанцу принять полусидящее, более удобное доя принятия лекарства положение. Бережно придерживая человека за плечи,  бармен поднес к его губам кубок со смешанными ингредиентами. Снадобье в разы должно было ускорить процесс поправки человека.
- Пейте, месье.

19

Диего внимательно пронаблюдал за манипуляциями своего гостя, задавив завистливые нотки до чистого восхищения мастер-классом исполнения. Тут уже не просто навык. тут почти талант.
Тут же, как водится, в беспутную голову забрела сумасбродная идея, потребовавшая немедленного воплощения.
- Фауст…а хочешь ко мне помощником в аптеку? - поинтересовался испанец, которому и в голову не пришло, что, в общем-то говоря, молодому нечеловеку скорее хочется оказаться от него как можно дальше и больше вообще никогда и никак не пересекаться. Сам-то Д’Альве уже успел задвинуть на самый край сознания все неприятные обстоятельства произошедшего. В самом деле, зачем ему переживать? Желаемое получено (или всё-таки отнято?) пусть и в.. хм.. менее ожидаемых объёмах. Вернее, обёмах больших, чем ожидалось. Но, как говорится, человек предполагает, а фортуна располагает.
Тайно же лелеемые надежды Надаля не оправдались. Де Грассия отказался отвлекаться на посторонние дела и приподнял испанца, готовя к экзекуции.
Пока же Диего давился отвратительной смесью, вампир узнал о себе, о Диего, почему-то, о Святой Инквизиции много нового и познавательного относительно превратностей появления на свет всех вышеупомянутых и их сомнительных достоинств. Впрочем, справедливости ради, стоит сказать, что в этом прерывающемся глотками монологе больше всех досталось именно Диего, особая же заковыристость ругательства достигалось не посредством портовых жаргонизмов, а благодаря особо изощрённой фантазии автора и его богатому воображению. Которое, собственно, и послужило основной причиной всего происходящего.
Испанец, конечно, вполне мог бы сдержаться. Варево не было и вполовину столь  противно, как могло бы показаться постороннему наблюдателю. Но… де Грассия находился непростительно близко, и почему-то смотреть ему в глаза было страшно неловко. Диего на себя страшно досадовал, особенно на невесть откуда проснувшееся нездоровое смущение и дабы хоть как-то оправдаться в собственных глазах, попытался заглушить неприятное посасывание под ложечкой – свидетельство просыпающейся совести вкупе с чем-то похожей, положительной природы, -  старательно убеждал себя и окружающих в лице вампира, насколько неприятен ему процесс поглощения лекарства.
С трудом заставив себя проглотить себя последний глоток, колдун облегчённо выдохнул сквозь сжатые зубы и на мгновение прикрыл глаза.
- И вообще… - неожиданно закончил он свою тираду об умственных способностях неких сходных упрямством с ослами зелёных молокососов испанских кровей.
– Месье, не месье… По-моему, это уже просто издевательски-смешно. Давай на ты, что ли,… а? – почти просительно закончил он, даже с поднявшей голову совсем не свойственной ему робостью.
Ещё одно свидетельство его ахового состояния и выбитости из колеи… И, отчасти, почти неосознанного опасения, что вампир сейчас сочтёт свой гипотетический долг исполненным и, вежливо попрощавшись, выйдет за дверь. Скорее всего, дабы никогда не вернуться.
В помещение тихо вошли двое слуг, старательно глядя мимо своего господина и его гостя. Заложив окна неким подобием подушек и плотными валиками, они закрыли внутренние ставни. Один из них вышел, чтобы позже вернуться с жаровней, наполненной горячими углями, расположив ей в одном из углов комнаты, второй в это время разворошил угли в камине и добавил несколько поленьев потоньше, пока огонь не разгорится с новой силой. Так же молча был аккуратно убран пострадавший столик и вынесен испачканный вином ковёр, исчезли кувшин и бокал, во второй угол была установлена вторая жаровня.  После этого «призраки» исчезли, снова оставив их наедине.

20

Занятость рук для него была своего рода панацеей. Весьма действенно панацеей, нужно заметить. Увлекая себя несложной работой: беспрестанным протиранием стаканов или же перебиранием бутылей,  он отвлекался от  тревожных  и нежелательных мыслей. Это неизменно помогало, убаюкивая волнение и ограждая от безрадостных зачастую размышлений. 
Сейчас, прилежно следуя заданным человеком инструкциям и изготовляя снадобье, он постепенно успокаивался.  Успокаивался ровно настолько, что мог вновь беспрепятственно вернуть на должное место сорванную под напором ярости смертного маску внешней невозмутимости. Спасительную в его случае маску, способную надежно  скрыть от Диего его далеко эмоционально нестабильное состояние. Гостеприимный хозяин дома  и без того увидел многое из того, что никак не должен был наблюдать. И суть вырвавшегося зверя была далеко не единственной. 
Постепенно исчезала с  лица та нездоровая белизна, и  блеск глаз не казался таким уж лихорадочным.  Казалось, он даже приободрился.  Хотя на Диего он - таки избегал смотреть, в невольной робости старательно отводя взгляд.
На внезапное, вероятно спонтанное предложение испанца Фауст не ответил. Только улыбнулся с мягкой неопределенностью, показывая ямочки на щеках. Не отказываясь, но и не поощряя эту задумку.  Красноречивый поток далеко нелестных эпитетов разрозненной ориентировки, направленных, как на невольного экзекутора, как на  жертву, как и на любимую до скрежета зубного  Диего Инквизицию, вампир выслушал с той же прилипчивой улыбочкой.   С явным интересом прислушивался к заковыристым выражениям и сочным, ярким сравнениям и, вероятно, не упуская случая запомнить некоторые, существенно пополнив оными сундук своего лексического резерва. Но, упрямо не смотрел на  отчаянно чертыхающегося  испанца, лишь изредка, на мгновение, поднимал взгляд, следя, чтобы тот ненароком не облился и не подавился отвратным на вкус, судя по  реакции, поилом. После  утыкался  оным  в стену, тщательно следя, чтобы тот  не скользнул вновь на темноволосого смертного.
Осилив – таки содержимое кубка испанец вздохнул с явным облегчением. Де Грассия выдавил подобие ободряющей улыбки и легко поднялся на ноги с софы, на которой уютно примостился, в процессе поения совей жертвы.
-Как будет угодно -  услужливо кивнул вампир, поворачиваясь к лежащему на диване мужчине спиной. Аккуратно примостил опустевшую посудину на краешке стола, а затем легко подтолкнул пальцами, отодвигая  от края, дабы ненароком не смести.  После чего замер, словно в раздумьях. На самом же деле осторожно прислушиваясь.  От человека веяло невероятным смешением чувств. Путаясь  в них, как в липкой паутине, Фауст  решительно не знал, что делать дальше. Уместней всего было бы оставить смертного и покинуть его дом. Он не видел никаких причин позволяющих задержаться в этом доме еще на какое-то, хотя бы самое непродолжительное время.  Но не решался двинуться с места, словно все еще ожидая, когда его жертва придет в себя на столько, чтобы выставить дерзновенного кровососа за дверь.  Диего же не торопился.
- Вот ведь нелепость! – насмешливо и вместе с тем горько подумалось бармену,  настороженно наблюдавшему за появлением в комнате прислуги.  Ему казалось, что те, узрев потрепанное состояние хозяина и учиненный в пылу короткого противостояния беспорядок,  непременно поднимут ор. Ожидал с оттенком нетерпения, сочтя это за прекрасный повод удалиться. Но слуги, к великому его удивлению едва взглянув в их сторону,  занялись своими делами.  Закрыли ставни,  подкинули поленьев огонь, сноровисто устранили следы беспорядка.  Де Грассия  вежливо потеснился,  дабы не мешать их ловкой работе, отходя и занимая  место сбоку от софы, стараясь быть максимально незаметным, а если то возможно, то и вовсе слиться со стеной.  Удалось ему это или нет, он не знал, но прислуживающий персонал, закончив, исчез, так и не удостоив  злодея, покусившегося на их господина вниманием. Вампир испытал разочарование и облегчение одновременно и после не продолжительного  молчания (очевидно не выдержав вязкой тишины) вынужденно подал голос:
- Месье…- замолчав в досаде, поспешил поправится, – Диего, как в..твое самочувствие? Я сожалею о случившемся. Я был несдержан и груб. Я хотел бы принести  свои искрение  извинения, если это возможно.

21

Напряжённо ждавший ответа Диего поймал очередную улыбку Фауста и чуть ли зубами не заскрипел.
Опять!.. Выигранный капитал как-то быстро тает. Нехорошо. Что будем делать, дон?
Д’Альве в смятении замолчал. Надо было как-то задержать отвернувшегося вампира… Но как? Как, чёрт побери, чем?
Вышколенные слуги, среди которых не встретил бы внимательный взгляд ни одного молодого лица, тихо и спокойно выполняли свою работу, почтя её исполненной по принесении в погружённую в неуютное молчание комнату трёх подсвечников, на четыре свечи каждый. После чего, много повидавшие и привычные ко всему, невозмутимо удалились. За исключением одной почтенного возраста служанки, затаившейся у входа, на случай, если их сумасбродный господин чего-нибудь изволит.
Господин не изволил, ибо был занят лихорадочно скачущими мыслями и всё возрастающим отчаянием.
Когда раздался голос де Грассии, идальго даже вздрогнул от неожиданности, не сразу поняв, чего от него хочет собеседник.
Испанец озадаченно к себе прислушался. Боль спряталась на самый край сознания, практически не напоминая о себе, слабость осталась, но… это всё были сущие пустяки по сравнению с кислым травяным привкусом во рту и ощущением обездвиженности и, следовательно, беспомощности и беззащитности.
- В крайней степени неуютно, - подытожил он экскурс в состояние собственного самочувствия. -  но жить буду. Скажи, эти олухи в ливреях, конечно, не озаботились принести чаю? Закажи. Хотя бы руки погреешь, здесь… прохладно.
Мне кстати тоже холодно. Ничего. Ещё часок и, если не окоченею окончательно, доберусь до того крайне симпатичного пледа в кресле…
-Что же касается извинений… - начал он, медленно складывая ощущения в слова. -  В нашем проклятом Богом мире возможно всё. Но…Баста! – резко отрезал Диего и поспешно смягчил тон. -  Право слово. Фауст, не будь ребёнком. Если кому из нас двоих и следует приносить извинения, так это мне.
Сделав паузу, он криво усмехнулся, отчасти с вызовом упрямого ребёнка.
-  Правда, я этого делать не буду! Не вижу смысла извиняться без отсутствия раскаяния. А вот благодарность, пожалуй, выражу. За то, что до сих пор жив. По правде говоря, я ведь не оставил тебе иного выбора кроме как защищаться, а при этом очень легко лишить жизни… кому-то владеющему силой вроде твоей. Так что у тебя было только два с половиной пути. Сдаться. Или атаковать, убив или не убив. Первые два варианта меня вполне устраивали, а последняя половина была из тех необходимых рисков, из коих складывается интерес к жизни, – таким образом обозначив наличие некой пусть и сомнительной логики в своих действиях, Диего остался крайне доволен собой. Во-первых, он имел прекрасный повод ещё немного оттянуть уход Фауста, развязав демагогию и полемику, во-вторых, почти извинился, что для него уже подвиг, ну, и в-третьих, объяснил сам себе, что подсознание хоть иногда думает, просто сознание за ним не всегда успевает. Следовательно, самому идти на добровольную сдачу в монашескую келью, как особо буйному индивидууму, нужды пока нет.
И, кстати говоря, остаться в гордом одиночестве (слуги из низшего сословия естественно не в счёт) желания так же не обнаруживается, да и вообще, дело есть дело, поэтому, не давая Фаусту времени хорошенько обдумать вышесказанное, Диего быстро напомнил о своём предложении, которое ему всё больше и больше втемяшивалось в голову как гениальное по простоте своей и сути. А уж когда испанцу что-то втемяшивалось… Впрочем, один из таких моментов как раз и можно было наблюдать в этой комнате несколько ранее.
- А над моим предложением всё-таки подумай.  – почти скороговорка, - Последнее время я чувствую себя не травником, а химерой из прачки и повара. Вместо того, чтобы думать над новыми составами, я сутками напролёт вынужден смешивать одни и те же настойки – от головных болей, от сердечных неурядиц, от старения кожи и прочих страшных дамских недугов. Как в такой обстановке работать? – жалобно вопросил горе-аптекарь в надежде на наличие у вампира жалости, на которую можно беззастенчиво, не или в крайнем случае, немножко стесняясь, давить.
И тут… Д’Альве поймал себя на том, что рассматривает силуэт Фауста с каким-то нездоровым интересом. По сравнению с предыдущим, имеется ввиду. Как нечто отвлечённо-умозрительное, вроде узора на персидском ковре или затейливой гравюры в дорогом фолианте.
Было в нём что-то знакомое, что-то, что привлекло его рассеянное внимание ещё тогда, вечность назад в трактире.
Интересно… Ещё одна шутка моих душевных мракобесов? Если так, то отчего бы не потешить бедолаг, раз пошла такая пьянка. Гулять, так гулять, а сегодня ребята явно ушли в отрыв.
- Фауст… - на редкость серьёзно и отрывисто попросил испанец. -  Пожалуйста, подойди так, чтобы я мог тебя видеть. Ближе. Подвинься чуть вправо… Да в другое право! Мне нужно, что б на твоё лицо падал свет…
Пристально изучив лик вампира с позиции «снизу вверх», Диего с некоторым трудом, но подвинул свои бренные телеса в полусидящее положение, тяжело опершись о спинку тахты и подперев кулаком защетинившийся подбородок. И, естественно, не удержался от маленького издевательства. Горбатого могила исправит. Диего – Судный День. И то, не факт.
- Повернись. Ещё. Кругом…
Выдержал паузу.
- Так. Занимательно. – задумчиво протянул он, не сводя изучающего взгляда с Фауста,  -  Определённо занимательно. Скажи… ты не бывал ли когда в Испании?

Отредактировано Диего (2009-01-25 01:00:38)

22

Вампир, досадуя, поджал губы.  Ожидать от испанца красочного рассказа о своем расчудесном здоровье и бодром духе было редкостной глупостью.  Лаконичный же ответ, словно камень, брошенный в воду, всколыхнул мирную гладь. Фауст почувствовал себя на редкость гадко.
Оседлый образ жизни  проявился во внезапном проявлении совестливости. Хотя сам вампир не исключал, что та  и доселе предусматривалась в его варианте. Разве что находилась в глубоком сне. Проснувшись же она ретиво принялась за работу.  Силясь восполнить досадный пробел проспанных ею лет, одаривала своего владельца  муками и терзаниями, сыпля оными, как из рога изобилия. Усердно делала его мягким, порой даже мягкотелым. Понемногу очеловечивала. Возлежавший на пестрой софе смертный яркий тому пример. Иной бы, утолив свой голод, сию секунду избавился от своей жертвы. А вместе с ней вырезал и прислугу. Или, на худой случай предал забвению. Тщательно замел следы. 
Де Грассия был досадной антитезой представителям рати кровососов.  Мало того, что он оставил   испанца в живых, но еще и обхаживал, с удовольствием третируя себя за столь неподобающую выходку.
- Знать бы только  отчего? Чем этот нахальный месье заслужил подобную благосклонность зверя? - бармен с нескрываемым интересом вгляделся лицо своей жертвы, пользуясь полумраком, царившим в помещении.  Тут развеселившись, он смешливо наморщил нос - Разве что бесстыдством и бесцеремонностью своего поведения. Не иначе.  Сейчас же Диего являл собой образец гостеприимного хозяина. И де Грассия искренне радовался полумраку, водворенному в комнате с закрытием внутренних ставней. Абсурдность ситуации отражалась в совершенно идиотской ухмылке.  Вампир недотепа  и  жертва его клыков, будничным тоном предлагающая  клыкастому чашку чая.  Есть чему улыбаться. 
- Благодарю, не стоит  -  закрепляя свой отказ, вампир  покачал головой. В помещении было  действительно прохладно и  у вампира зябли пальцы. Но уместным принять столь любезное предложение Фауст не счел. Прибегнул к проверенному и в большинстве  своем действенному способу. Собрал пальцы в кулаки и покрепче сжал.
Испанец продолжал говорить.  Пересмешник по мере хода его рассуждений мрачнел.  Выводы,  делаемые Диего его решительно не устраивали. О чем ему хотелось в резкой форме сообщить человеку. И от чего он с большим трудом удерживался. Доказывать упрямому смертному, что извиняться должен он, хотя бы потому, что довел собственное тело до подобного состояния, было бессмысленно.  Это обязательно выльется в демагогию, бессмысленную и пустую.  В результате которой де Грассия  уступит своему оппоненту, поняв бесплодность собственных попыток. Так стоило ли начинать?
- Благодарность здесь определенно лишняя, Диего. Посему я ее не принимаю – мягко заметил вампир, примирительно улыбнувшись человеку – А над предложением обещаю подумать.
Подтверждая данное обещание,  Фауст действительно добросовестно задумался. При выборе должности он не руководствовался  амбициями.  Откровенно говоря, и не выбирал вовсе. В тощем кошеле сиротливо поблескивало несколько серебрушек, которых едва ли хватило бы на  захудалую клетушку при постоялом дворе. Де Грассия никогда особенно не озадачивался проблемой заработка денег.  Промыслом его считалось воровство. Однако в тот раз, пойманный за руку, он был вынужден согласиться на условия хозяина трактира. Тот проявил благодушие, водворив вора за барную стойку. Покамест стащенное не отработает. Приноровившись Фауст уходить не пожелал.  В этой работе нашлись свои плюсы.  От говорливых завсегдатаев де Грассия узнавал о важных происшествиях в городе. О его пришельцах, которые могли оказаться..
Вампир невольно вздрогнул от неожиданности прозвучавшего голоса и повернул к говорившему голову. На просьбу человека бармен только удивленно вскинул  брови, но спрашивать ничего не стал. Безмолвно двинулся вперед, исполняя указания Диего. Покружился, чувствуя себя наредкость глупым.  А затем застыл, с вежливым недоумением и бесстрастной улыбкой взирая на испанца. Ожидая пояснений.
Он на какое-то время задумался, перебирая в голове места,  куда заносило его волею судьбы и прихотью наставника. 
- Нет, никогда – темные, раскосые глаза держали цепко, буквально пронизывали насквозь. Чуть помедлив вампир задал,  рвущийся на волю вопрос – Кого я напомнил вам, Диего?

23

- Благодарность здесь определенно лишняя, Диего. Посему я ее не принимаю, –вампир заново заулыбался, видимо, мало догадываясь о том, как в этот момент испанцу захотелось его стукнуть. Чем-нибудь потяжелее, чтобы в голове бармена прояснилось и вернулась адекватность. – А над предложением обещаю подумать.
Диего упрямо и непримиримо сжал губы, зная, что к этой теме он обязательно вернётся. И, чёрт возьми, на своём настоит! Ну… или… по крайней мере, отыщет компромисс. Противник ему, признал Д’Альве, попался достойный. По части упрямства, не в обиду будет сказано, ослиного.
Фауст послушно выполнил всё, о чём его просил испанец. Испанец остался крайне доволен собой, робкий, пустивший корни росточек совести был безжалостно и немедленно растоптан, из тех соображений, что раздражение снимать как-то всё-таки надо. И лучше безобидными шутками чем безобразными взрывами дурного характера. Вампир может обидиться и уйти, а благородный идальго мало того, что помешать просто элементарно не сможет, так ещё и не пикнет вслед, задушенный жабо гордости, прошитой нитями собственной неправоты.
- Нет, никогда… Кого я напомнил вам, Диего? – Фауст не сводил с него взгляда, Диего ему не уступал, хмурясь и разглядывая брюнета с головы до ног, но никак не мог поймать ускользающий образ.
Они некоторое время играли в гляделки, и Д’Альве далеко не сразу пришла в голову мысль, насколько это смотрится забавно и, скажем прямо, несколько ненормально. Да и неплохо было бы ответить на заданный вопрос, разумеется, исключительно разнообразия ради, правила хорошего тона тут совершенно не при чём.
- Не знаю, Фауст, право слово… - напряжённо ответил он, нервно разминая пальцы. – Увы, я только человек и, хотя отличаюсь завидной памятью на лица, во всём же остальном… - он почти раздражённо вздохнул.  – Я остаюсь всего лишь несовершенным созданием Господа Нашего, если таковой, конечно, и впрямь существует. - здоровый, по мнению колдуна, скепсис в отношении последнего утверждения даже не был хоть сколько-нибудь завуалирован.
Испанец отметил в своём состоянии явные улучшения и, нарочито не глядя на Фауста, гордо вздёрнув подбородок, со старательно сдерживаемыми проявлениями неимоверности предпринимаемых усилий (в виде сопения, кряхтения, затруднённого дыхания и холодной испарины), переместил себя в сидячее положение, опустив ноги вниз с тахты, на пол, и обессилено прислонился к спинке, на мгновение прикрыв глаза и переводя дух.
Ощущение были презанимательными. Решив, что, похоже, именно так выглядит старость, испанец мимоходом дал себе клятву умереть на дуэли в возрасте тридцати лет, не важно, какой ценой её добившись, дабы не жить стариком.
- Мне всё-таки думается, я тебя уже видел… - восстановив дыхание, проговорил он, разглядывая лепнину потолка. – Или.. – он кинул острый взгляд на Фауста. – или кого-то весьма на тебя похожего. Было это, видимо, довольно давно, иначе я понял бы это раньше… До того, как своими же стараниями довёл дело до того, что вынужден смотреть на тебя снизу вверх... – да, испанец не мог упустить шанс ещё раз пройтись по любимой мозоли, с наслаждением и тайным злорадством. Раз они так и не выяснили всё до конца – это его право, утверждать право сильного и расставлять все точки над «и». Каждый раз, когда эта самая «и» появляется в тексте. Жирные, уверенные, чёткие точки.
– Так что… Думаю, что не ошибусь, если предположу это возможным около десяти-двенадцати лет назад, я думаю. Может быть, чуть позже, но не намного… После я довольно быстро и сильно вытянулся…
Тема себя явно исчерпала и Диего принялся судорожно придумывать иную.

24

------>домик травницы
К дверям дома аптекаря она подошла уже весьма похожей на ту особу, которую люди как правило в гости не ждут. Отсвечивающая в темноте кожа из под чёрного капюшона, холодный тёмный взгляд и белоснежные от снега волосы, могли бы испугать немало слабонервных людей, благо его слуги сим качеством не отличались. Коротко сообщив зачем она пожаловала в столь неприглядный час, девушка не перешагивая через порог стряхнула снег. Когда дверь за ней была закрыта она отстегнула плащ, отдала слуге кожух и попросила воду с сапожек стечь побыстрее чтобы не пачкать полы, подгоняя её жестом силы. В следующий шаг она не оставила после себя ни малейшего следа. Слуга предложил проводить её в комнату где она сможет подождать его господина, но Руж попросила оставить её в холе, чтобы она могла посмотреть что произошло с псами аптекаря. Слуга ушёл сообщать хозяину о её приходе, оставляя её оглаживать перепуганных до дрожи животных.
Отчаянная просьба в письме, и весьма неспешное поведение слуг без тени беспокойства слегка противоречили друг-другу, заставляя задуматься над этим фактом. Так ли плохо было тому за чьей болью она пришла и знал ли он сам об этом. Она поглаживала собак по мордам успокаивающим голосом нашёптывая им какую-то несуразицу, ведь главное было не в словах, а в эмоциях, тембре голоса и собственном ощущении в тот момент. Она сама была в лёгком смятении, но осознав это отринула сомнения ограничившись мыслью " что сделано, то сделано". Поняв что животный страх доберманов сильнее любых уговоров, она оставила собак в покое и принялась ждать возвращения слуги, позволив себе при этом вытащить из сумки тот самый потрёпанный томик что читала ранее. Когда именно она кинула его в сумку девушка сказать бы не смогла, но зная подобных аристократических отпрысков понимала что ожидание могло весьма затянуться, отчего книга была весьма кстати.

25

Вампир терпеливо ждал отклика, не шелохнувшись за все время, пока испанец критически рассматривал его.   Где-то на периферии сознания подпаленным соломенным пуком  разгоралась некогда стоически затоптанная им надежда.  Триумфально полыхая сигнальным огнем, она усердно чадила едким дымом упования на невозможное, причудливо сплетаясь и проклевываясь на благодатной почве бессчетным количеством нелепых теорий.  Возможно, быть может, если бы – судорожно открещиваясь  от бессмысленных чаяний, вампира стоически  давил в себе надежно погребенное в недрах сознания, но некстати вспыхнувшее чувство. Смертный хмурился, скользя взглядом по фигуре пугливо замершего вампира, не торопясь, однако отвечать на заданный Фаустом вопрос.  Молчание затягивалось, и  бармен едва удерживался от порывистого, нелюбезного жеста.  Мельтешащие перед мысленным взором  воспоминания  жалили столь же болезненно, как и полвека назад.  И де Грассия нестерпимо хотелось  хорошенько встряхнуть упорно молчащего человека, дабы ускорить его мыслительный процесс и добиться, наконец, от него внятного ответа.
Озвученный после бесконечно долгого молчания ответ Диего повис в воздухе. Вампир с посвистом выдохнул, обнаружив, что в ожидании вердикта смертного затаил дыхание. Панически дрогнув и брызнув искрами, надежда погасла, метко прихлопнутая очевидной неизбежностью.  Утомленно прикрыв глаза, Фауст неторопливо посчитал до двадцати,  избавляясь от неприятных  последствий, невольно  всколыхнувшихся опрометчивыми словами испанца эмоций и окончательно приходя в себя.
- Вот как? – бармен выдавил из себя  непринужденный смех, цепляя на искривившийся рот блеклую улыбку. Досадуя на собственную реакцию, он безмятежно повел плечом, словно  стремясь отмахнуться от оправданий  человека, и певуче продолжил – Впрочем, разве это важно? Отнюдь не важно.  Только мое любопытство.
Теперь было, похоже, что оправдывается де Грассия. Чертыхнувшись, вампир спешно умолк. Это могло навести смекалистого испанца на определенные соображения.  А уж учуявший интересный факт о скрытном госте,  тот, можно не сомневаться, непременно вцепится в него бульдожьей хваткой, завалив вампира провакационными вопросами.  Тактично отворачиваясь от усердно возившегося Диего, бармен мысленно стонал. Только этого ему для полного счастья не хватало! Оставалось уповать на то, что увлеченный перемещением собственного тела в более комфортную позу Диего,  оставит без внимания его слова.
- Это весьма занятно – бесцветно отозвался де Грассия, рассеянно кивая головой, показывая, что принял к сведению.   К данной теме свой интерес вампир утерял.  Продолжать тешить себя надеждой было  нелепо и нечестно.  Диего прав,  смертные столь несовершенны, столь  беспамятны. Вполне возможно, что человек что-то путает, натужно воскрешая  в памяти давнопрошедшие события, наделяет чертами его, Фауста, другого человека. Совершенно не удивительно. Только горько.
- Вполне возможно, Диего, вполне – обнадеживающе улыбнулся Фауст,  тщательно игнорируя упоминание смертных недавних событий, участниками которых они стали. 
Чужое присутствие стало явным до появления лакея с церемониальным донесением.  Уловив слабые  отголоски эмоций, эмпат внимательно прислушался и удовлетворенно вздохнул. Гостья месье Диего, станет для него тем самым благовидным предлогом, прикрываясь которым он сможет спешно откланяться. Оставалось только дождаться ее появления.

26

- Что там ещё,  - раздражённо приветствовал вошедшего слугу Диего, в глубине души надеясь, что сейчас, вот сейчас найдётся повод задержать вампира подольше. Степенный слуга же почти разрушил его надежды.
- Госпожа Ружена, господин, просит принять её.
Брови испанца недоуменно поползли вверх.
- Она-то что здесь делает?? - изумление попалам с досадой смешались диким коктейлем. С привкусом опасения. Что ещё ему ожидать от странной травницы, каких ещё сюрпризов? Ужель и дар ясновидения подвластен ей? Или ей привела сюда причина иная, нежели плачевное положение Диего?
- Так приведи её сюда, болван... - идальго вяло махнул рукой и сделал попытку поправить волосы.. однако рука лишь бессильно скользнула вниз, явственно давая понять, что пока что с тела измывательств хватит.
Испанец непримеримо фыркнул.
И задумался.
Да, он не раз забегал к травнице "на чай", обсудить профессинальные темы и... или.... забрать для себя очередной сбор, ибо имел обыкновение быстро привыкать к обезбаливающем - а нога часто напоминала о себе, не важно, в дожди, весной или осенью, застуженная или перетруженная, а то и вовсе, наверняка, из обыкновенной вежливости. Но до селе травница мало того, что не выказывала желания посетить "дом скромного аптекаря", так и более того, не показывала своих знаний относительно его местоположения.
- Чудно.. - поделился, нахмурившись, испанец.
Сейчас он был не прочь иметь про запас мелкого демона. Увы, ближайшая пентраграмма вызова была далековата. Да и крови сейчас было... скажем так... несколько маловато для ритуала.

Стоило девушке пробежать глазами первые строчки, как в дверь снова забарабанили кольцом. На пороге обнаружился встрёпанный, полузамёрзший, заснеженный юноша, заморозившийся до белизны щёк и нос, кои, попав в тепло. принялся усердно тереть, почти непрерывно чихая. Молчаливый слуга, узнавший, что паренёк принёс срочное письмо "глубокоуважаемому месье аптекарю, Диего Армандо Д'Альве Надаль", освободил молодого человека от предусмотрительно спрятанного в футляр свитка и пригласил травницы пройти.
- Хозяин ждёт вас, прошу, пройдёмте за мной..
Слуга проводил девушку в комнату, где её и встретили  - Диего, в несколько потрёпанном иде, с бравадлой в глазах и с бессилием в теле и кругами под глазами на тахте, и незнакомый юноша. Быстро пройдя до Диего, пожилой человек протянул ему футляр.
- Срочное письмо, господин...
- Распечатай. - откликнулся испанец и обратил свлё внимание на гостью.

-Сударыня, удивлён вашим визитом безмерно, но не могу не признать, что он куда как своевременен а точнее вовсе не вовремя. Увы, в связи с некоторой обильной кровопотерей я не в состоянии приветствовать вас должным образом. Однако, прошу, располагайтесь с удобством. Мой дом - ваш дом, что вы, я думаю, прекрасно знаете. Ваша помощь была и осталась для меня неоценимой.... - отдал дань сводящей скулы вежливости, и, наконец, его глазам предстало заботливо развёрнутой письмо.
Испанец пробежался по строчкам глазами... Побледнел.
- Пресвятая матерь божья... - прошептал он.
Ещё раз посмотрел на строчки....
И с торжеством в глазах вскинул голову, глядя на де Грассию.
- Клянусь всеми дьяволами Преисподней, Фауст, ты должен это прочитать! - он разразился хохотом, быстро перешедшим в сухой кашель и сделал знак слуге, дабы тот налил ему вина.
Он знал. Он точно знал, что никогда не ошибается. И в том свитке, что слуга передал вампиру, прежде чем исполнить приказ господина, было доказательство.
Причудливые узоры плетёт фортуна.

27

Она проследовала за слугой, в гостиной её взгляду предстал обессиленный лекарь и его гость. Жизненная энергия гостя лениво покоилась в нём способная к подобному поддержанию тела веками, именно это существо было причиной истерики доберманов. Псы не любили вампиров, природный страх перед намного превосходящими их существами не позволял им делать этого. Ни как не прокомментировав сие открытие она сухо и чётко кивнула обоим мужчинам. Аптекарь по своему обыкновению отдал дань приличиям и этикету, вежливо поприветствовав её, что в прочем не произвело ни какого впечатления. Ружена не стала перебивать его на середине фразы лишь потому, что этому воспротивилась природная тактичность не позволившая сделать это при его госте. Выслушав приветствие до конца, она вежливо подождала, пока Диего дочитает пришедшее письмо и поделится своими переживаниями с вампиром. Как только это произошло она дала понять, что не собирается церемониться ни с прислугой, ни с гостями, ни с хозяином дома.
-принеси чистые бинты и горячую воду,-властно отослала она слугу, забирая у него бокал с вином и отставляя его в сторону, брошенный на него взгляд выгнал бы из комнаты кого угодно, заставив забыть, что неплохо было бы уточнить данный приказ у своего господина. Праздновать лекарь будет после её ухода, а сейчас ему остаётся лишь стиснуть зубы и терпеть.
Она окинула лекаря критичным взглядом и недовольно нахмурилась, обнаружив незакрытую рану. Не спрашивая, подошла и повернула его голову, открывая взгляду шею. В это время принесли воду и бинт. Она сунула руку в сумку, выудила из неё флакон и налив горячую воду в чашку вылила в неё его содержимое.
-выпьешь, - ставя рядом с ним чашку холодно сказала она. В остатки воды было разведено содержимое другого флакона. Она сложила бинт в несколько раз и макнув его в раствор, приложила к шее лекаря. Быстро и умело закончив перевязку раны, она кинула флаконы в сумку.
-Моё дело тут закончено, повязку снимете через пару часов, когда жжение прекратится, всего доброго господа…-с этими словами она оставила на столике заказ за которым Диего сегодня не пришёл и направилась к двери, посчитав что вежливости и соблюдения этикета с неё было достаточно.

28

Подтверждая  догадки эмпата, с донесением  господину из полумрака передней вынырнул служивый, с церемониальной апатичностью доложивший о прибывшем визитере. Фауст, аккуратно выплетающий достойный предлог для бегства, улыбнулся резковатому, чуть пряному запаху  раздражения смертного. Очевидно, прибытие гостя стало для его собеседника неожиданностью.
- Пора заканчивать сей балаган – удовлетворенно подумалось вампиру, все еще чувствующему неловкость после столь несдержанной выходки.  Не смотря на все попытки смертного сгладить конфуз, де Грассия испытывал малодушное, но настойчивое желание покинуть стены этого дома.  Диего винить в произошедшем отчего-то не получалось. Хотя, коли быть справедливым, определенная заслуга испанца в срыве вампира присутствовала.  Все негодование мужчины было направленно только на себя. Тактичная натура не позволяла упрекать без того пострадавшего от его клыков смертного, коий, кстати, не упускал возможности мимоходом подначить кровососа.  Посему вампир пришел к весьма логичному и удобному выводу: общение пора заканчивать.
Гостья появилась в гостиной в компании пожилого мужчины. Прислужник с донесением о срочном письме, протягивал упомянутое смертному. Степенная, темноволосая  женщина  застыла чуть поодаль. Вампир сдвинулся в сторону, заняв позицию у стены, предпочитая не привлекать к себе ненужного внимания. Отдавая дань этикету, он сдержанным кивком обозначил приветствие барышне, терпеливо выжидая удобного случая отклониться, посматривая в сторону увлеченно вчитывающегося в текст послания Диего. Тот неожиданно поднял голову, перехватывая взгляд.  Возбужденно улыбаясь, он весьма обрадованный вычитанной вестью, настойчиво желал поделиться оной с  де Грассия. 
Фауст не был любителем читать чужую переписку, как впрочем, и подслушивать разговоры или сомнительные сплетни. Он был слишком брезглив, чтобы позволять себе подобным образом участвовать в чей-то жизни. Хотя, не к его чести будет упомянуто, зачастую вынужден был мириться с подобным. Профессия бармена обязывала его быть хорошим слушателем.
- Если ты настаиваешь – неохотно покорился вампир, решив не противиться желанию своей жертвы, которая надсадно закашлялась, заставив мужчину отвесить себе еще один моральный пинок. Подцепив пальцами свиток, Фауст  осторожно расправил его, вглядываясь в витиеватый подчерк.  Глава привычно выхватили первую и последнюю строчки. Вампиру показалось, что  его душат. Воздух не желал проталкиваться в легкие, застревая, где то на полпути. Перед глазами плыло, метаясь белесыми вспышками. Сделав перебой, сердце коварно  заметалось, стукая, где то под горлом, что со старательной сосредоточенностью сжимали, чьи-то пальцы.
- Какая нелепость – неожиданно сипло вымолвил вампир, остекленевшим взором вглядываясь в текст письма, перечитывая его вновь, спотыкаясь об изящный росчерк подписи и замирая.  Его голос не дрожал, как впрочем, и напряженно стискивающие тонкую бумагу пальцы. Он недоуменно вскинул брови, поражаясь ноющей боли стиснувшей грудную клетку. Подняв голову, он обратил на испанца шальной, несколько расфокусированный взгляд темных глас и внезапно лучисто улыбнулся – Удивительно идиотическая шутка. Право, какая дичь.
Приглушенно рассеявшись, он с мягкой укоризной покачал головой.  Прошествовав к столу, он предельно осторожно, словно вместо письма держал в руках опасную ядовитую тварь, положил испещренную бессмысленным текстом бумагу на темную столешницу. Между тем безмерно дивясь, на мгновение, посетившему его кощунственному желанию смять чужую корреспонденцию в пальцах или же  швырнуть ее в жаровню, наблюдая, как алчное пламя пожирает ту возмутительную ложь, чернильными кляксами оттиснутую на ее бесстрастной поверхности.
- Мой брат мертв безвозвратно давно. Этот человек не знаком мне. Не более, чем совпадение, Диего. – спокойно, все с той же теплой улыбкой, объяснился вампир. Внутри, где прежде, стоило взгляду выхватить до рези в глазах знакомое имя, металось и ухало, рвалось шальным зверем с цепи, выло от боли, захлебываясь пьянящим духом располосованного упования – вымораживало. Спокойно стучало сердце, отбесновавшись шальным пламенем эмоций. Гулко стукало над пепелищем.